pasticcini e finepasto

French translation: pâtisseries et dessert

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pasticcini e finepasto
French translation:pâtisseries et dessert
Entered by: elysee

03:48 Aug 23, 2007
Italian to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: pasticcini e finepasto
Studi, ricerca, impegno, investimenti e tecnologie hanno portato a costruire innovazioni nelle ricette e difese nei confezionamenti, che ci consentono di goderci praline, snack, barrette, *** pasticcini e finepasto *** anche quando il termometro supera i 30°.

Come dirlo al meglio in questo caso?
Grazie 1000!
elysee
Italy
Local time: 11:21
petits gâteaux et dessert
Explanation:
Un'altra proprosta...
Il boch indica il dessert come l'ultima portata di fine pranzo (gelato o frutta).
Selected response from:

Zelia Guzzo
Local time: 11:21
Grading comment
grazie a tutti per le idee!
ho preferito rimanere sulla mia idea di base: "pâtisseries et dessert" in questo caso.
* pasticcino/pasticcini essendo da traddurre con "pâtisseries" nel resto del testo, ho preferito mantenere il termine. (non si tratta di "petits fours" nel mio contesto, anche se dai dizionari e dal quotidiano, sarebbe il termine giusto per "pasticcini")
"dessert" corrisponde meglio nel mio contesto a cose zuccherate in generale che si mangiano dopo i pasti. ("sucreries" andrebbe bene in altri casi, ma non in opposizione a certi altri termini usati nel testo)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2petits gâteaux et pâtisseries
Nicolas Bonsignore
5petits fours et sucreries
Paola Caretta
5petits fours et friandises
Roberte de Waha
3petits gâteaux et dessert
Zelia Guzzo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
petits gâteaux et pâtisseries


Explanation:
Perso, je ne mettrais que petits gâteaux...

Dis donc, ne bosserait-on pas sur le même texte ??

Nicolas Bonsignore
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio
5 hrs
  -> merci sofiablu

agree  europe1234
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petits gâteaux et dessert


Explanation:
Un'altra proprosta...
Il boch indica il dessert come l'ultima portata di fine pranzo (gelato o frutta).

Zelia Guzzo
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
grazie a tutti per le idee!
ho preferito rimanere sulla mia idea di base: "pâtisseries et dessert" in questo caso.
* pasticcino/pasticcini essendo da traddurre con "pâtisseries" nel resto del testo, ho preferito mantenere il termine. (non si tratta di "petits fours" nel mio contesto, anche se dai dizionari e dal quotidiano, sarebbe il termine giusto per "pasticcini")
"dessert" corrisponde meglio nel mio contesto a cose zuccherate in generale che si mangiano dopo i pasti. ("sucreries" andrebbe bene in altri casi, ma non in opposizione a certi altri termini usati nel testo)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
petits fours et sucreries


Explanation:
Il ne s'agit pas de desserts dans ce cas là (qu'on appellerait "dolci") mais de petits fours et autres sucreries pour acccompagner normalement le café. Ceci varient d'une région à une autre en Italie.


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-08-23 14:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

"finepasto" non seulement une varieté de buiscuits, gateaux, patisseries et bonbons, mais aussi des liqueurs sucrées, comme le Limoncello.

Paola Caretta
France
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
petits fours et friandises


Explanation:
m'inspirant des menus des grands restaurants que mon mari collectionne, j'ai trouvé: friandises, petites gâteries, petits fours secs et frais, bonne bouche et d'autres encore, c'est l'imagination au pouvoir!

Roberte de Waha
Local time: 11:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in LuxembourgishLuxembourgish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search