GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Oct 29, 2007 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: AhmedAMS Russian Federation Local time: 03:50 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Steeps of the proper understanding of the Holy Qur'an Explanation: Steeps of the proper understanding of the Holy Qur'an -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2007-10-29 13:49:34 GMT) -------------------------------------------------- صعاب و صوارف وموانع وعقبات |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Diversions from Proper Understanding of the Holy Quran Explanation: I think the translation of the word صوارف is "diversions" not obstacles. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obstacles of proper understanding the Holy Koran Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2007-10-30 06:21:39 GMT) -------------------------------------------------- (Digressions of True Exegesis of The Holy Qur'an) is also a good choice. -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2007-10-30 06:40:17 GMT) -------------------------------------------------- It is important to note that (Qur’an) has one (A) only. |
| |
Grading comment
| ||