09:11 Nov 22, 2007 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: markusg Germany Local time: 15:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | behandeln |
| ||
3 | sich befassen mit |
| ||
3 | (umformulieren) |
| ||
3 | Aufträge von Personen zu bearbeiten (erfüllen) |
| ||
2 | Vertrag schließen |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
sich befassen mit Explanation: Wäre eine Möglichkeit; gibt wahrscheinlich treffendere. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vertrag schließen Explanation: so ohne weiteren Kontext Wie ist denn der genaue Kontext? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(umformulieren) Explanation: Wenn es in dieser Passage um den Nutzer eines Online-Shops geht, dann würde ich das etwa so interpretieren: Der Nutzer haftet für die Inanspruchnahme des Online-Shops und die dadurch zustande gekommenen Verträge, auch wenn sie durch eine andere Person als durch ihn selbst zustande kommen (also durch nicht autorisierte Nutzer). Beispiel: " By registering, you are authorizing us to treat any person using your username/password pair as you, and any resulting transactions, obligations and liabilities shall be attributed to you as if you used the Site yourself. Any transaction, obligations and liabilities attributed to users under valid username/password pairs shall be attributed to the business entity affiliated with the user as if the business entity had used the Site itself." http://www.cicalaonline.com/Terms.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
behandeln Explanation: Ich schätze, der Satz soll so ähnlich enden, wie der, den ich unten angegeben habe. Geht anscheinend darum, dass Personen, die sich mit 'deinen' Zugangsdaten einloggen als 'du' selbst behandelt werden. Dein Satz könnte also in etwas so lauten (müsste aber beim Kunden nachgeprüft werden): ...bevollmächtigen Sie xxx, alle Personen.... so zu behandeln, als würden Sie den Shop selbst benutzen (so etwa in der Art) Seller authorizes DevLance to treat any person using Seller’s password pair (username and password), and any resulting transactions, obligations and liabilities as if Seller used the website and/or services itself. Reference: http://www.devlance.com/freelance.php?read=terms.htm& |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aufträge von Personen zu bearbeiten (erfüllen) Explanation: , die Ihre Informationen nutzen. Vielleicht ist es ja so zu verstehen ..., also im Sinne von "bedienen"... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-11-22 13:45:11 GMT) -------------------------------------------------- besser "die Ihre Daten" ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.