15:19 Nov 29, 2007 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assya Aït Challal France | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
une équipe hétérogène Explanation: C'est comme ça que je le comprends avec la suite du passage. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personnalités semblables Explanation: Une équipe, même d'Apollo 11, est certainement constituée de personnes compétentes dans leur domaine avec des profils psy je suppose sociables mais ce ne sont pas des amis ! Je parierai dans ce cas pour une traduction de type "au sein de l'équipe, les personnalités étaient très différentes ..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ils n'avaient pas le même caractère Explanation: tout simplement ils étaient differents sur le plan du comportement avec autrui |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proches socialement Explanation: qui ne sont pas proches socialement -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-11-29 15:35:41 GMT) -------------------------------------------------- Related term: social closeness http://209.85.135.104/search?q=cache:t_z-hTXkbF0J:www.cs.wri... http://209.85.135.104/search?q=cache:xSz-cLitWXQJ:www.cogos.... see for a translation of "socially close' : http://209.85.135.104/search?q=cache:VsOb6JkVfCsJ:www.camsis... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ils formaient une équipe mais ne se ressemblaient guère Explanation: En dépit du fait que ces astronautes faisaient partie de la même équipe, ils n'étaient pourtant pas très proches |
| |
Grading comment
| ||