calliper brake

French translation: frein à étrier (patin)

09:28 Feb 1, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: calliper brake
Description du dispositif de freinage sur une remorque.
Euqinimod (X)
Local time: 04:56
French translation:frein à étrier (patin)
Explanation:
EN) FLOATING CALIPER BRAKE WITH FLAT HOLDING SPRING SECURED TO THE BRAKE PAD (FR) FREIN A ETRIER FLOTTANT A RESSORT PLAT DE RETENUE ASSUJETTI A LA ...
www.wipo.org/pctdb/en/wo.jsp?wo=1992022755 - 16k
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 04:56
Grading comment
Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1frein à mâchoires
sophieb
3 +1frein à étrier (patin)
GILLES MEUNIER
5 -4ETRIER DU FREIN.
Raoul1978


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
frein à étrier (patin)


Explanation:
EN) FLOATING CALIPER BRAKE WITH FLAT HOLDING SPRING SECURED TO THE BRAKE PAD (FR) FREIN A ETRIER FLOTTANT A RESSORT PLAT DE RETENUE ASSUJETTI A LA ...
www.wipo.org/pctdb/en/wo.jsp?wo=1992022755 - 16k

GILLES MEUNIER
France
Local time: 04:56
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3321
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Merci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  florence metzger
13 mins

disagree  Raoul1978: iL S'AGIT DE L'ETRIER DU FREIN ET NON PAS D'UN FREIN A ETRIER
1 hr
  -> si c'est la syntaxe...

agree  Matthieu Moroni
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
frein à mâchoires


Explanation:
http://books.google.com/books?id=DhG4QVkdJRYC&pg=RA2-PA373&l...

http://www.freepatentsonline.com/EP0342580.html

strategis.ic.gc.ca/sc_mrksv/cipo/tm/tm_journal2004/04feb2004part2.pdf

sophieb
France
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Merci.

Asker: Thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X)
4 days
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -4
ETRIER DU FREIN.


Explanation:
iL S'AGIT DE L'ETRIER DU FREIN ET NON PAS D'UN FREIN A ETRIER



Raoul1978
Local time: 04:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci

Asker: Thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILLES MEUNIER: ce n'est pas brake calliper.....
23 mins

disagree  cenek tomas: d' accord avec Gilles,"calliper" est comme un adjectif qui qualifie"brake", donc " frein à étrier".
1 hr

disagree  sophieb: votre proposition est la traduction de brake calliper
11 hrs

disagree  yanadeni (X): d'accord avec Gilles
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search