12:44 Feb 1, 2008 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amira Mansour Egypt Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | يعزز / يقوي أو يكثف |
| ||
5 | يحسّن الوضوحية ، يشدّد الوضوحية |
| ||
5 | يزيد/يغمّق |
| ||
3 | يزين يجلي |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
enhances clarity, intensifies clarity يعزز / يقوي أو يكثف Explanation: I think there is no big difference between both terms. However, you can use يعزز درجة الوضوح for enhance and يقوي أو يكثف درجة الوضوح for intensify. -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-02-01 13:10:36 GMT) -------------------------------------------------- intensify could mean here also يزيد من درجة الوضوح. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||