punto d'incontro tra mare, cielo e terra

German translation: ... dort, wo Meer, Himmel und Erde aufeinandertreffen, ...

10:19 Mar 4, 2008
Italian to German translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / Reiseführer
Italian term or phrase: punto d'incontro tra mare, cielo e terra
I Trabucchi, antichi ed ingegnosi strumenti da pesca, punto d’incontro tra mare, cielo e terra, saranno lo scenario unico di questa giornata passata tra racconti, dimostrazioni di pesca e sapori indimenticabili.

Kann mir da jemand weiterhelfen? Mir fällt hier nichts passendes ein.

Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 23:48
German translation:... dort, wo Meer, Himmel und Erde aufeinandertreffen, ...
Explanation:
..., befindet sich ...
..., liegt ... etc.

Würde den Satz etwas umstricken.
Selected response from:

Peter Gennet
Austria
Local time: 23:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6... dort, wo Meer, Himmel und Erde aufeinandertreffen, ...
Peter Gennet
3Treffpunkt zwischen Meer, Himmel und Erde
erika rubinstein
3an der Schnittstelle zwischen Himmel, Land und Meer
Katia DG


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Treffpunkt zwischen Meer, Himmel und Erde


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an der Schnittstelle zwischen Himmel, Land und Meer


Explanation:
ich würde "Land" verwenden und nicht "Erde";


Katia DG
Italy
Local time: 23:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
... dort, wo Meer, Himmel und Erde aufeinandertreffen, ...


Explanation:
..., befindet sich ...
..., liegt ... etc.

Würde den Satz etwas umstricken.


Peter Gennet
Austria
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sibylle Gassmann
11 mins

agree  tmscherz
12 mins

agree  Dra Molnar
1 hr

agree  Dunia Cusin
8 hrs

agree  Miriam Ludwig: carino :-)!
12 hrs

agree  Prawi
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search