stuck

Russian translation: застрял

21:50 Nov 16, 2008
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / A play
English term or phrase: stuck
Два завязавших алкоголика приходят в больницу к "действующему" алкоголику, желая помочь тоже бросить.

BILLY IS ASLEEP ON HIS HOSPITAL BED, PEACEFUL.

BILL and BOB enter. They put the back of the bed up, awakening BILLY. He is startled, not aware of where he is.


Bob: Hey wake up, Billy. How’d ya sleep?

Billy: Oh. You? Didn’t think I slept a wink, but I guess I did.

Bill: So, Billy, what’s it to be?

Billy: (waking up, clearing the cobwebs) Well, I’ll tell you. Lemmie see now. Yeah. Well after you boys left last night, I couldn’t sleep. I kept thinking what liquor had done to me and my family… (fierce self-loathing) Scum. I’m scum. (a challenge to them) You know what that feels like?

Bill: (a glance a Bob) Yes, we do.

Bob: We sure do.

Billy: I’d got ahold of somethin’ I couldn’t handle by myse’f. I wanted to ask for help like you said I had to, but the truth is…I could not, no.

(Bill and Bob look at each other in dismay and disbelief; Bill gets up)

Billy: Say hold on, hold on. I ain’t finished yet. (they wait) Would you boys mind if I got up, and we all set down together? Y’know, like on the same level?

Bill: ‘Course not, Billy.

(Billy tries to get up out of the bed, but can’t—tumbles over on bed again, a pitiful sight.)

(Bill and Bob rush to him, help him up to his feet. They let go, he starts to fall, they grab him.)

Billy: Christ I’m weak! Bring on the tomatoes!
(With painful slowness, they carry him to THREE CHAIRS downstage—same location as in Bill and Bob’s first meeting. What follows should echo that scene in many different ways—lighting, etc. Billy sits in the middle chair, Bill and Bob on either side.)

Billy: Thank y’kindly. So there I was, ***stuck*** for the longest time. But then, I recalled you two when you came back into my room last night. You two standin’ there together, like you saw somethin’ in me. And it’s like when you pass a good card game ‘n want in? Well boys, I wanted in.

Bill: Exactly.

Bob: Keep firin’ Billy.

Billy: An’ I felt I’d give anything to be there with you, an’ almost in spite of myse’f I found myse’f sayin’, out loud, “If they can do it, I can do it; if they can do it, I can do it”—over and over again—and then I felt somethin’ break free. (a look to them, they show that they understand this, deeply)

Bob: Yes. (He looks at Bill; a moment, with a sense of awe)

Bill: (quietly): Yes.
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 20:03
Russian translation:застрял
Explanation:
So there I was, ***stuck*** for the longest time -

Так вот, мне казалось, я застрял надолго.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2008-11-19 23:40:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодарю Вас, Александр!
Selected response from:

Alexandra Goldburt
Local time: 10:03
Grading comment
Думаю, речь о его состоянии: "все лежал, и мысли разные крутились в голове". Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2застрял
Alexandra Goldburt
4никакой
Tatyana Leshkevich
4ни туда ни сюда
Oleandra
4влип
Yevgeny Marchuk
4в глубоком запое
Liudmila Shchepina


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
никакой


Explanation:
(was) stuck
был "никакой", "в отрубе" и ещё ряд синонимов, красноречиво передающих определённое состояние

Tatyana Leshkevich
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 237
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ни туда ни сюда


Explanation:
Трудно точнее сказать, не прочитав всей пьесы.

Oleandra
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
влип


Explanation:
кратко

Yevgeny Marchuk
Belarus
Local time: 20:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в глубоком запое


Explanation:
В запое. Перевод просто по контексту. Конечно, само по себе слово stuck как запой не переводится, но об этом идет речь в тексте.

Liudmila Shchepina
Egypt
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
застрял


Explanation:
So there I was, ***stuck*** for the longest time -

Так вот, мне казалось, я застрял надолго.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2008-11-19 23:40:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Благодарю Вас, Александр!

Alexandra Goldburt
Local time: 10:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Думаю, речь о его состоянии: "все лежал, и мысли разные крутились в голове". Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Zhigar
21 hrs
  -> Cпасибо, Галина!

agree  spol (X)
1 day 22 hrs
  -> Спасибо, Спол!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search