pokazać zgięty łokieć

English translation: give someone the finger

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:pokazać zgięty łokieć
English translation:give someone the finger
Entered by: Jerry Dean

23:01 Mar 9, 2009
Polish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Polish term or phrase: pokazać zgięty łokieć
Łukasz pokazuje mi zgięty łokieć!

Any good ideas?
Jerry Dean
United States
Local time: 03:16
give/show sb the finger
Explanation:
Łukasz is giving me the finger.
Selected response from:

Beata Claridge
Local time: 19:16
Grading comment
this would be the American verion
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Italian elbow gesture
Aleksandra Adler
4 +2give/show sb the finger
Beata Claridge
4 +2to flick the finger
Marek Daroszewski (MrMarDar)
4the European equivalent of the middle finger
pidzej
4give the elbow
Teresa Pelka
3 -1screw yourself
Pawel Smal


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
screw yourself


Explanation:
jezykiem ciala - podejrzewam ze chodzi tu o gest "delikatnie" mowiac odmowny zgiecie lokcia jednej reki na nadgarstku drugiej reki, towarzyszy temu czesto wypowiedziane "takiego wala"

Pawel Smal
United States
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Beata Claridge: Byc moze to i to samo znaczy, ale na pewno w ten sposob nie mozna tego oddac w tlumaczeniu.
7 hrs

neutral  allp: wersja rozszerzona: takiego wała jak Polska cała. Ale zgadzam się, że raczej nie w ten sposób należy to oddać.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the European equivalent of the middle finger


Explanation:
maybe?

pidzej
Poland
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Italian elbow gesture


Explanation:
In Poland known as Kozakiewicz's gesture. They're pretty much the same.

Aleksandra Adler
Sweden
Local time: 09:16
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Khrystene (X): http://jeroenarendsen.nl/2007/02/van-bommel-gives-real-the-e...
14 hrs

agree  Polangmar: bent elbow gesture
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
give/show sb the finger


Explanation:
Łukasz is giving me the finger.


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gest_Kozakiewicza
    Reference: http://www.ooze.com/finger/html/history.html
Beata Claridge
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 42
Grading comment
this would be the American verion

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Khrystene (X): also good. :)
7 hrs
  -> Dzięki ;)

agree  Polangmar
1 day 17 hrs
  -> cheers :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to flick the finger


Explanation:
depends on how much you want to make it English
I asked this question here http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/linguistics/9533...
and here http://www.proz.com/kudoz/English/linguistics/953440-help_to...
hopefully you will find something there


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-03-10 07:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

summary of answers
4 +3 give sb the finger Magdalena Kaczorowska-Korzniakow
5 -1 made a very vulgar gesture with his arm maciejm
4 "Up YOURS" Italian elbow gesture petrolhead
4 Kozakiewicz's gesture ZenonStyczyrz
3 -1 (to flick) the V (at sb) tabor

4 +1 you have a problem...! Charlie Bavington
5 Kozakiewicz's gesture or F *ck! >>> Maria Chmelarova
2 +2 Forearm jerk hirselina
3 not for grading RHELLER
1 banana Clauwolf



Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.G.: za całokształt (dlaczego nie forearm jerk? Tu piękna ilustracja: www.ooze.com/finger/html/foriegn.html -
2 hrs
  -> dzięki - tak, punkty przyznałem wcześniej propozycji 'forearm jerk' :-) ale pozostawiam rodzimemu użytkownikowi języka ocenę trafności

neutral  Khrystene (X): in the USA they'd say to 'flip the bird' for the finger.
6 hrs

agree  korbenPL: ^yes indeed.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
give the elbow


Explanation:
the other side would be probably receiving it then; link below


    Reference: http://jeroenarendsen.nl/2007/02/van-bommel-gives-real-the-e...
Teresa Pelka
Ireland
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search