May 23, 2009 16:40
15 yrs ago
1 viewer *
English term

spacing out

English to Polish Medical Psychology
"Spacing out" or cognitive-emotional disengagement

Jest to element na liście reakcji dysocjacyjnych na traumę; cudzysłów jest w oryginale. Przychodzi mi na myśl "odpływanie", chętnie zobaczę inne propozycje.

Proposed translations

1 hr
Selected

odpływanie

Niestety lepiej chyba nie będzie skoro są ""
Peer comment(s):

neutral clairee : drifting away... :-) http://www.google.com/search?q="spacing out and drifting awa...
16 hrs
hmmm true... so now the question is, is there any difference between "spacing out" and "drifting away"...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
2 hrs

zamyślanie się

w poniższym dokumencie obok "odpływania":
http://209.85.129.132/search?q=cache:o6uMTGNOUSIJ:poradnia.g...
Peer comment(s):

neutral Jarosław Olszewski : hmmm nie wydaje mi się aby "zamyślanie" było użyte jako termin zamienny, nawet w tekscie podanym jest napisane, ze albo to albo to
1 hr
Something went wrong...
+4
3 hrs

wyłączanie się

dość powszechne
Note from asker:
Dziękuję za propozycję - nie pasowała mi głównie dlatego, że planuję tłumaczyć "disengagement" w tym samym zdaniu właśnie jako "wyłączanie się"
Peer comment(s):

agree Jarosław Olszewski : dobra alternatywa
30 mins
dzięki
agree Aleksandra Adler
14 hrs
dzięki
agree clairee
15 hrs
dziękuję
agree Polangmar
1 day 3 hrs
dzięki
Something went wrong...
1 day 10 hrs

rozkojarzenie

spaced-out - stupefied or desorientated by (or as if by) some narcotic drug
nacpany, polprzytomny, rozkojarzony, zdezorientowany
Mysle, ze chwilowe "wylaczanie sie" takiemu stanowi towarzyszy, lecz jednak samo w sobie nim nie jest
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search