Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thin profile packages
Spanish translation:
envases delgados
Added to glossary by
afrodithabb
Jan 6, 2010 05:57
14 yrs ago
English term
thin profile packages
English to Spanish
Tech/Engineering
Food & Drink
heat penetration in packaged food
The figure of 42% is generally regarded as a conservative estimate and is really only applicable to batch retorts with a linear heating profile. Whilst the lethal effects of CUT at the product centre of a container are small for most cans, with thin profile plastic packages the effect of CUT could be more significant. Spinak & Wiley (1982) that found that CUT effectiveness varied from 35-77% and Ramaswamy & Tung (1986) found that the effectiveness factor of 42% was very conservative for thin profile packages. Ramaswamy (1993) again using thin profile retort packages, and two retort temperature profiles, one linear and the other logarithmic, showed that the traditional 42% CUT was appropriate for the former, but for the latter the values were twice as large. Apart from package thickness other factors had only a small influence on the CUT. For other types of retort, initial conditions and venting procedures, the reader should consult Alstrand & Benjamin (1949), Berry (1983), Ikegami (1974a, b), Succar & Hayakawa (1982) and Uno & Hayakawa (1981).
Hola a todos tengo una duda no se si se puede poner delgados por thin quizas sea otra la acepcion que se use aqui.
Gracias
Hola a todos tengo una duda no se si se puede poner delgados por thin quizas sea otra la acepcion que se use aqui.
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | envases delgados | Mónica Algazi |
4 -1 | paquetes de plástico fino | margaret caulfield |
Change log
Jan 6, 2010 12:00: M. C. Filgueira changed "Field (specific)" from "Chemistry; Chem Sci/Eng" to "Food & Drink"
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
envases delgados
En línea con lo que tú misma sugieres.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks ;)"
-1
5 mins
paquetes de plástico fino
Aquí no traduciría "profile". En mi opinión, es supérfluo.
Peer comment(s):
disagree |
M. C. Filgueira
: No se trata de paquetes, sino de envases (no se habla de alimentos empaquetados, sino de alimentos envasados). Saludos y feliz 2010.
6 hrs
|
Something went wrong...