degree

Spanish translation: universitario

16:12 Nov 28, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: degree
You can take English classes at any level, from beginners to advanced/degree level.
Puede tomar clases de inglés en cualquier nivel, desde el nivel de principiante hasta el avanzado/degree.
sagitario14
Peru
Local time: 22:16
Spanish translation:universitario
Explanation:
En Inglaterra cuando hablan de "degree level" se refieren a nivel universitario. Para mí la palabra "académico" hace más referencia no a un nivel sino a un tipo de enseñanza que es más oficial y homologada - asi podemos hablar de estudios académicos y nos referimos a colegios, institutos, universidades etc.
Otros ejemplos más claros son "degree qualified" (titulo universitario" o el mas indicativo quizás es cuando en Inglaterra usamos la palabra degree para distinguir "degree engineer" de "engineer" es decir para distinguir un técnico con o sin estudios universitarios. Claro que en España un simple "engineer" se traduciría un técnico y un "degree engineer" un ingeniero (o ingeniero técnico/licencidado).
Selected response from:

mariastrange
United Kingdom
Local time: 04:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3universitario
mariastrange
5(omitir en este caso) ver explicacion
Arturo Delgado
3 +1grado académico
Íñigo G. Moya
3 +1nivel superior
Juan Gaviria


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grado académico


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-28 16:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

"nivel académico"

Íñigo G. Moya
Germany
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandro Mata
9 hrs
  -> Gracias, Alex!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
universitario


Explanation:
En Inglaterra cuando hablan de "degree level" se refieren a nivel universitario. Para mí la palabra "académico" hace más referencia no a un nivel sino a un tipo de enseñanza que es más oficial y homologada - asi podemos hablar de estudios académicos y nos referimos a colegios, institutos, universidades etc.
Otros ejemplos más claros son "degree qualified" (titulo universitario" o el mas indicativo quizás es cuando en Inglaterra usamos la palabra degree para distinguir "degree engineer" de "engineer" es decir para distinguir un técnico con o sin estudios universitarios. Claro que en España un simple "engineer" se traduciría un técnico y un "degree engineer" un ingeniero (o ingeniero técnico/licencidado).

mariastrange
United Kingdom
Local time: 04:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aradai Pardo Martínez: desde un nivel de principiantes hasta uno universitario, sí
24 mins

agree  Mónica Algazi
2 hrs

agree  Silvia Montufo Urquízar (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nivel superior


Explanation:
Otra variante para nivel universitario.

Juan Gaviria
Colombia
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: Como no encuentro muy claro el contexto, ésta me parece la opción más segura hasta el momento.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(omitir en este caso) ver explicacion


Explanation:
Es una cuestion del idioma, asi como en ingles se dice: he speaks 3 different languages (el habla 3 idiomas; sin necesidad de decir que son diferentes; es obvio en espanol)

Example sentence(s):
  • ...desde el nivel de principiante hasta el de avanzado.
Arturo Delgado
United States
Local time: 23:16
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 188
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search