políticas retributivas

English translation: remuneration policies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:políticas retributivas
English translation:remuneration policies
Entered by: Sheila Hardie

12:03 Jan 9, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Equal opportunities
Spanish term or phrase: políticas retributivas
LAS POLÍTICAS SALARIALES, ***RETRIBUTIVAS*** Y DE COMPENSACIÓN

This is a heading in a text about equal opportunities in the world of business. I am not sure how best to translate 'políticas retributivas' in this sentence. I have seen it translated as 'compensation policies' and 'remuneration policies' etc. but since I already have 'compensación' in the title, I can't use the first option. And I'm not sure if the second one would not just be a synonym of the first type of policy.

Many thanks in advance for any ideas!


Sheila
Sheila Hardie
Spain
Local time: 15:48
remuneration policies
Explanation:
I think this would cover non-salary items such as perks, benefits, etc. Compensation would have more to do with ending employment.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-09 12:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

ie, salary (levels etc), remuneration (covering stock options, cars etc.) and compensation (golden parachutes etc) policies.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-01-09 12:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

I see your problem, they all really overlap and any of the three could in theory cover them all.
Selected response from:

Bill Harrison (X)
Local time: 14:48
Grading comment
Thank you all for the answers and comments - they were of great help! In the end, the client preferred 'remuneration policies' and that is what I have stuck with. Since Bill was the first to give me that answer, the points go to him. Thanks again! Sheila
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1remuneration policies
Fatima Nunez
5Salary, rewarding and compensation policies
Alejandro Casasola
4payment/salary policies
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4remuneration policies
Bill Harrison (X)
4translate all three together as " remuneration"
philgoddard
4remuneration and compensation policies
Maria Arzayus
4policies on [wages,] incentives [, and other compensation]
Muriel Vasconcellos
3salary, pay/reward and compensation policies
Bubo Coroman (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
payment/salary policies


Explanation:
Una opción más... para no resultar repetitivo... Saludos

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 15:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 66
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias por la respuesta! Ya he puesto 'salary' para traducir 'salariales' aquí - había pensado en 'payment' pero no estaba segura.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
remuneration policies


Explanation:
Salary, remuneration and compensation policies.

Fatima Nunez
Spain
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madalina Pierseca
10 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remuneration policies


Explanation:
I think this would cover non-salary items such as perks, benefits, etc. Compensation would have more to do with ending employment.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-09 12:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

ie, salary (levels etc), remuneration (covering stock options, cars etc.) and compensation (golden parachutes etc) policies.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-01-09 12:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

I see your problem, they all really overlap and any of the three could in theory cover them all.

Bill Harrison (X)
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you all for the answers and comments - they were of great help! In the end, the client preferred 'remuneration policies' and that is what I have stuck with. Since Bill was the first to give me that answer, the points go to him. Thanks again! Sheila
Notes to answerer
Asker: Thanks for your answer, Bill! Yes, it's a problem because I really am not quite sure of the subtle differences they are trying to make between these terms. However, 'remuneration' might just cover this one. The term is also used in another sentence in my text, 'políticas retributivas como base de la gestión de la jubilación'. So, I imagine that 'remuneration' would also fit there.

Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salary, pay/reward and compensation policies


Explanation:
"retributivo" is a general term meaning to give somebody something in exchange for their labour, I think

Bubo Coroman (X)
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 167
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
translate all three together as " remuneration"


Explanation:
I know two people have already suggested remuneration, but I'm suggesting you translate the whole sentence simply as "remuneration policy".

'Retributivas" and "de compensación" both mean the same thing, and "remuneration" in English covers all three Spanish words.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remuneration and compensation policies


Explanation:
Hello Sheila

Lots of possible answers here, plenty to choose from. I offer you this one, which I think reflects the original meaning correctly.

Best wishes!

Maria Arzayus
United States
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Salary, rewarding and compensation policies


Explanation:
In Spanish, "retribuir" is the same as "compensate" or "remunerate".


Example sentence(s):
  • GTK uses various rewarding policies. Besides an encouraging payroll system, GTK – as with other government offices – has a policy where those with a long service time have longer annual holidays than those in the private sector, along with the right t

    Reference: http://en.gtk.fi/AboutGTK/careers/rewarding.html/
Alejandro Casasola
Mexico
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
policies on [wages,] incentives [, and other compensation]


Explanation:
This would be another way of putting it.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 305
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search