not to lecture and not to write

Portuguese translation: (que se dizia) não ser muito instruído

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not to lecture and not to write
Portuguese translation:(que se dizia) não ser muito instruído
Entered by: Nicole L. R.

11:21 Jan 26, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: not to lecture and not to write
The first messages were to him, about his “ father “ William, who was said “ not to lecture and not to write “ but to be “a sort of tradesman.” This is true of his grandfather William.
Nicole L. R.
Ireland
Local time: 23:56
(que se dizia) não ser muito instruído
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 23:56
Grading comment
Grata Elisabete.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(que se dizia) não ser muito instruído
Elisabete Cunha
4 +1não ser nenhum intelectual
Salvador Scofano and Gry Midttun
3 +1não era muito instruído / letrado/ douto
Liliana Lopez
4"não lecionou nem escreveu"
Nick Taylor


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
não ser nenhum intelectual


Explanation:
Uma sugestão não muito literal

Espero que ajude

to lecture and to write: dá uma idéia de intelectualidade que se contrapõe ao “a sort of tradesman.”


Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 00:56
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 204

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Lopez
4 mins
  -> Obrigado. Tenha um bom dia.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(que se dizia) não ser muito instruído


Explanation:
Sugestão.

Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grata Elisabete.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Sousa Soares
1 min
  -> Obrigada, Sara.

agree  Liliana Lopez
1 min
  -> Obrigada, Liliana.

agree  Marlene Curtis
2 mins
  -> Obrigada, Marlene.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
não era muito instruído / letrado/ douto


Explanation:
Tenho a impressão de que se trata de um texto antigo que descreve a personalidade do avô William.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-01-26 11:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

Na verdade o verbo está mais correto para a frase na resposta do Salvador...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-01-26 11:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

E da Elisabete...

Liliana Lopez
Brazil
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: É mais ou menos isso Liliana :) Trata-se de um texto que descreve uma sessão espírita na qual o espírito que incorporou a médium afirmou ter informações sobre a vida do avô (William) de uma das pessoas presentes.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Cunha: Apesar do verbo não ser o mais correcto, a sua ideia está correcta.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"não lecionou nem escreveu"


Explanation:
"não lecionou nem escreveu"

Nick Taylor
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search