GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:32 Jul 28, 2011 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 01:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | clocked up, run up |
| ||
4 +3 | log up |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
log up Explanation: Perhaps a more nautical solution : Sailaway - Intro www.sailawayonline.co.uk/.../Logbook 2007 Summary.htm - Sailaway was ready as far as our experience could tell us but we knew changes would be required as we logged up the miles. Or "get under one's belt" Canaries Chase the Sun Regatta | Sunsail www.sunsail.co.uk › ... › Canary Islands Winter Yacht Racing If you're looking to build your sailing miles and get some ocean sailing experience under your belt, all with a bit of competition, then this is the perfect ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-28 08:33:39 GMT) -------------------------------------------------- I wonder if "enquiller" isn't being used abusively, as in "under the keel" like "water under a bridge" I say this, because the context clearly suggests a definition of "experience" whereas the literature gives "entrer", "s'introduire", "être embauché" (cf. TLF) and those mentioned by Mike I don't see where Nikki gets "to have one thing follow another" but I agree with her conclusion ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||