Glossary entry

English term or phrase:

There Goes The Neighborhood

Polish translation:

To miejsce zeszło na psy

Added to glossary by Beata Claridge
Oct 29, 2011 16:53
12 yrs ago
English term

There Goes The Neighborhood

Non-PRO English to Polish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings tytuł
Nie ma kontekstu. Pojawia się często jako tytuł np piosenki, filmu, nazwa strony internetowej, gry.
Change log

Nov 5, 2011 08:42: Beata Claridge Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 day 6 hrs
Selected

to miejsce zeszło na psy

Mysle, ze znaczenie jest tu nieco wezsze niz u Jakuba (co potwierdzaja linki z definicja idiomu).
Sformulowanie to odnosi sie bezposrednio do spadku cen nieruchomosci w danej dzielnicy/okolicy/czasem nawet w calym kraju w zwiazku z jakims wydarzeniem (w linku zobaczysz, ze moze to miec zabarwienie rasistowskie i czesto tym niefortunnym wydarzeniem jest wprowadzenie sie nieodpowiednich sasiadow).
Tego samego sformulowania uzyto po przewrotach na Fiji w stosunku do calego kraju.

Zauwaz rowniez (drugi link), ze to powiedzenie, uzyte zartobliwie moze byc komplementem.

Daje trojke, gdyz w zaleznosci od kontekstu, moja wersja moglaby okazac sie zbyt kolokwialna, i moze nalezaloby ja nieco zlagodzic.
Peer comment(s):

agree Iwona Szymaniak
1 day 7 hrs
Dziękuję ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

No i wszystko szlag trafił

Uogólniając, powiedzenie używane, gdy coś idzie nie po naszej myśli.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search