slam dunk

07:26 Feb 16, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / virtualization
English term or phrase: slam dunk
Virtualization seems like such a slam dunk for IT: Collapse countless, often disparate hardware platforms into common, consistent machines, then manage the virtual resources within the resulting simplified, more efficient infrastructure.
clearwater
China
Local time: 02:40


Summary of answers provided
4大满灌
jarv95888
3漏洞百出/鱼龙混杂/毫无标准乱做一气
Yiming Gan


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
大满灌


Explanation:
A basketball term.

jarv95888
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
漏洞百出/鱼龙混杂/毫无标准乱做一气


Explanation:
slam dunk在篮球里是灌篮的意思,不过看了你的上下文,感觉这里有贬义的语气,因为下文写道,经常有collapse,而且用了disparate这个词,我觉得说的应该是,毫无行业标准,就像丢垃圾一样,乱成一团。

仅供参考

Yiming Gan
Germany
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: collapse在这里的意思相当于combine。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search