11:06 Mar 16, 2012 |
German to Spanish translations [PRO] Marketing - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Montse S. Spain Local time: 22:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tratamiento de larga duración |
| ||
3 | envase para tratamiento de larga duración |
|
tratamiento de larga duración Explanation: Kurpackung lo entiendo como un envase/caja de un medicamento o tratamiento (no sé por qué, a mi me sugiere algo homeopático o de medicina natural, más que un medicamento "tradicional") pensado para tomarlo durante un tiempo prolongado, ya que no produce efectos inmediatos. En efecto, en el IATE aparece "tratamiento de larga duración", que podría ser una opción válida. Te dejo también una definición en alemán de Kurpackung :-) http://en.pons.eu/german-learner's-dictionary/Kurpackun... Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
envase para tratamiento de larga duración Explanation: Duden: Kurpackung = größere Packung von Medikamenten, die über einen längeren Zeitraum eingenommen werden sollen No se me ocurre otra expresión más corta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.