GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:22 Jun 24, 2012 |
Italian to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daria Tokar Slovakia Local time: 17:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | tlačník |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
tlačník Explanation: Nebála bych se i tady použít výrazu, který už byl na Proz popisován. Používá se nejen u soustruhů, ale i u různých druhů manipulátorů a vyjadřuje, že se materiál posunuje tlačnou sílou (spinta). Samozřejmě, že i posunovač nebo postrkovač naznačují funkci tohoto zařízení, takže lze zvolit termín, který vám osobně nejvíc vyhovuje. Reference: http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_czech/electronics_elect... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference Reference information: ja osobne používam termín "posunovač" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.