وفد الاستقبال والتوديع

English translation: Protocol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:وفد الاستقبال والتوديع
English translation:Protocol
Entered by: Mohamed Al-Husaini

05:33 Sep 26, 2012
Arabic to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Arabic term or phrase: وفد الاستقبال والتوديع
الأساتذة الأفاضل

هناك زيارة مترقبة من وفد سيزورنا من خالرج البلاد وسيكون هناك مجموعة من الأشخاص الذين سيستقبلون هذا الوفد ويودعونه
فكيف نترجم هذا العنوان؟

هل ترجمته على النحو الآتي سليم؟

Welcome Reception and Farewell Team/Group/??
Mohamed Al-Husaini
Local time: 08:22
Protocol
Explanation:
Protocol is enough. However, 'team' could be followed to read 'Protocol Team'.
Selected response from:

ghassan al-Alem
Jordan
Local time: 08:22
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The Receiving and Seeing-Off Group/Team
Taghreed Mahmoud
4 +1Protocol
ghassan al-Alem
4delegation reception
Ahmed Badawy
3reception and farewell delegation
Jim Stuber (X)


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delegation reception


Explanation:
http://www.gaza-health.com/en/?action=view&id=513

Ahmed Badawy
Saudi Arabia
Local time: 08:22
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The Receiving and Seeing-Off Group/Team


Explanation:
Bidding Farewell توديع

Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiridon: Yes possibly Committee
3 hrs
  -> Thanks so much
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Protocol


Explanation:
Protocol is enough. However, 'team' could be followed to read 'Protocol Team'.

ghassan al-Alem
Jordan
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Dardeer
4 days
  -> Thank you Saleh.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reception and farewell delegation


Explanation:
.

Jim Stuber (X)
Local time: 23:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search