GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:54 Apr 11, 2013 |
English to Vietnamese translations [PRO] Art/Literary - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hoang Dan Vietnam Local time: 19:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | cơ quan hoặc đoàn thể |
| ||
5 | cơ quan hoặc thực thể |
| ||
5 | cơ quan/đơn vị/ban ngành |
| ||
5 | Cơ quan |
|
cơ quan hoặc thực thể Explanation: agency là cơ quan, body có thể dịch như là entity |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cơ quan hoặc đoàn thể Explanation: agency or body = cơ quan hoặc đoàn thể |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cơ quan/đơn vị/ban ngành Explanation: My suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cơ quan Explanation: Chỉ dịch cơ quan là đủ. Đôi khi người viết thích liệt kê càng nhiều để chứng tỏ khả năng uyên thâm của mình, hoặc đôi khi trong tiếng Anh thường bị tình trạng "redundancy". Theo tôi chứ "chơi" cơ quan là ok. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.