12:27 Sep 2, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | окружной апелляционный суд, см. ниже |
| ||
3 | отраслевой/секторальный апелляционный суд |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Structure of Honduras court system |
|
sectional court of appeal окружной апелляционный суд, см. ниже Explanation: The Court of Appeals of the District of San Pedro Sula [Corte de Apelaciones de la Sección Judicial de San Pedro Sula] ruled, modifying the reason for the dismissals, “ruling the dismissal of the charges on the grounds that the felonies which set the proceedings in motion did not take place, including the crime of terrorism, which was one of those object of the complaints and charges” (emphasis added). http://cidh.org/annualrep/2005eng/Honduras11887eng.htm Sección Judicial в переводе с испанского означает «судебный округ». Соответственно: Corte de Apelaciones de la Sección (или: Corte de Apelaciones Seccional = Sectional Court of Appeals) – Окружной апелляционный суд (либо в данном контексте: Апелляционный суд округа Сан-Педро-Сула) Имхо, как и обычно. -------------------------------------------------- Note added at 25 мин (2013-09-02 12:53:09 GMT) -------------------------------------------------- Я начальную школу заканчивал в испаноязычной стране, попутно осваивая английский :-), так что кое-какие познания в испанском имеются. Словом, не за что. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sectional court of appeal отраслевой/секторальный апелляционный суд Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 55 мин (2013-09-02 13:23:13 GMT) -------------------------------------------------- Хотя, с учетом того, что в самом Гондурасе эти суды именуются 'cortes de apelaciones seccionales', а испанский Мультитран дает вариант tribunal seccional = окружной суд ( http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=406926_5_2&s1=tribunal sec... ), м.б., и просто окружной апелляционный суд |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
29 mins |
Reference: Structure of Honduras court system Reference information: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/law_general/7027... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.