frutifichi in noi

17:41 Apr 5, 2014
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Religion / prayer
Italian term or phrase: frutifichi in noi
The full phrase I need to translate is this, and is one line within a prayer, which seems to come from the Roman Missal:

"O Padre...
***fruttifichi in noi la tua Parola***,
seme e lievito della Chiesa,
perche si ravvivi la speranza"

Here's what I have:

"O Father...
make fruitful in us your Word,
the seed and leaven of the Church,
so that hope may revive..."

My wording sounds awkward, but is done to avoid an erroneous interpretation if I were to put "us" at the end of the line: "make your Word fruitful in us, the seed and leaven of the Church" (it sounds like we are the seed and leaven of the Church, instead the Word is).

I don't like "fructify in us your Word", either. Just plain don't like the word fructify.

Thanks for any suggestions.

Peter
Peter Waymel
Italy
Local time: 07:40


Summary of answers provided
4 +1may we be the medium through which your message is passed on
Josephine Cassar
4may bring forth fruit in our lives
Ilaria A. Feltre
4may Your Word be fruitful within us
Shabelula
3Let Your Word be fruitful within our souls
Mario Freitas
3may your Word, fertile and seminal within the Church, / Bear fruit within us (too/as well)
Michael Korovkin
2may we feel the benefit of your Word
Wendy Streitparth
2may we flourish in your word/grow in us the fruits of...
Marianna Aita


Discussion entries: 6





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
may we feel the benefit of your Word


Explanation:
or perhaps:

may we reap the benefit of your Word

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 07:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
may we flourish in your word/grow in us the fruits of...


Explanation:
Un tentativo. Preferisco la prima, anche se il significato è leggermente diverso.

Marianna Aita
Italy
Local time: 07:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
may we be the medium through which your message is passed on


Explanation:
I understand it differently from the others; may we be the means through which your word passes; may we be the means of transmitting your Word. Suggestion is too long maybe, so the last one may be better

Josephine Cassar
Malta
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations: Beatiful
13 hrs
  -> Thank you; beautiful I assume
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
may bring forth fruit in our lives


Explanation:
"We pray that your Word may bring forth fruit in our lives", or even "...in our hearts".

Bringing forth fruit is a Biblical concept, and it ties in with the parable of the sower and the seed (referenced to in the following line) in Luke 8 and Mark 4, where the Word brings forth fruit when it falls on good soil.

Hope this helps. :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-04-05 21:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

"...*which is* the seed and leaven of the Church", etc.

You can add "which is" to avoid misunderstandings.

Ilaria A. Feltre
Malta
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Let Your Word be fruitful within our souls


Explanation:
Just to change the order if you don't like it the way it is.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
may Your Word be fruitful within us


Explanation:
straightforward

Shabelula
Italy
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
may your Word, fertile and seminal within the Church, / Bear fruit within us (too/as well)


Explanation:
to throw my hat in... :)

Michael Korovkin
Italy
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search