Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
compounding every X days
Polish translation:
kapitalizowane co x dni
Added to glossary by
pawelpl
May 5, 2014 12:26
10 yrs ago
2 viewers *
English term
compounding every X days
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
Słowo znajduje się w umowie dotyczącej najmu powierzchni wystawienniczej (stand space agreement) w poniższym kontekście (na końcu tekstu):
Without prejudice to any other rights and remedies available to us, we shall be entitled to charge you interest on any overdue amount under this Agreement at the rate of 3% per annum above the then current base rate of the Bank of England accruing on a daily basis from the due date until the date of actual payment of the overdue amount whether before or after judgment and compounding every 90 days.
Mój przekład dotychczas:
Nie ograniczając innych praw i dostępnych Organizatorowi możliwości dochodzenia roszczeń, Organizator nalicza odsetki od zaległych płatności dotyczących niniejszej Umowy w wysokości 3% w stosunku rocznym powyżej obowiązującej w owym czasie podstawowej stopy oprocentowania Banku Anglii, narastające w stosunku dziennym od terminu płatności do daty uiszczenia należnej opłaty zarówno przed, jak i po wydaniu orzeczenia COMPOUNDING EVERY 90 DAYS.
Jeśli ktoś może, to proszę powiedzieć, czy powyższy przekład jest w porządku.
Without prejudice to any other rights and remedies available to us, we shall be entitled to charge you interest on any overdue amount under this Agreement at the rate of 3% per annum above the then current base rate of the Bank of England accruing on a daily basis from the due date until the date of actual payment of the overdue amount whether before or after judgment and compounding every 90 days.
Mój przekład dotychczas:
Nie ograniczając innych praw i dostępnych Organizatorowi możliwości dochodzenia roszczeń, Organizator nalicza odsetki od zaległych płatności dotyczących niniejszej Umowy w wysokości 3% w stosunku rocznym powyżej obowiązującej w owym czasie podstawowej stopy oprocentowania Banku Anglii, narastające w stosunku dziennym od terminu płatności do daty uiszczenia należnej opłaty zarówno przed, jak i po wydaniu orzeczenia COMPOUNDING EVERY 90 DAYS.
Jeśli ktoś może, to proszę powiedzieć, czy powyższy przekład jest w porządku.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | kapitalizowane co x dni | Karol Kawczyński |
Change log
May 7, 2014 07:17: Karol Kawczyński changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Finance (general)"
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
kapitalizowane co x dni
Chodzi o kapitalizację odsetek.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc!"
Something went wrong...