escrow account

Polish translation: na przechowaniu u powiernika

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:escrow account
Polish translation:na przechowaniu u powiernika
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

20:06 May 23, 2014
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: escrow account
If desired by the Customer, the Supplier shall place into an escrow account with an escrow agent all materials related to software and documentation.

Czy to chodzi o rachunek powierniczy z agentem zabezpieczającym? Mam problem bo nie wiem czy można użyć tej terminologii w kontekście innym niż bankowym.
ewa1234
Local time: 06:15
na przechowaniu u powiernika
Explanation:
Having "all materials related to software and documentation" on deposit( in escrow = na przechowaniu) with the escrow agent (powiernik) constitutes an escrow account
cccccccccccccccccccpowiernik / depozytariusz

escrow agent = powiernik / depozytariusz
http://tinyurl.com/cju5b

cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

Fiducia (od łac. fides - wiara, zaufanie) - kontrakt powiernictwa, powiernictwo, fiducja. W prawie rzymskim fiducja była kontraktem realnym, dwustronnie zobowiązującym, niezupełnym, który polegał na przeniesieniu własności określonej rzeczy na powiernika (fiducjariusza), przy czym powiernik zobowiązywał się postępować z rzeczą w określony sposób oraz przenieść z powrotem - w oznaczonych okolicznościach - własność tej rzeczy na powierzającego.

W interesie powierzającego kontrakt był zawierany celem przechowania rzeczy

Z tego rodzaju fiducji wywodzi się kontrakt przechowania.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Fiducia
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 00:15
Grading comment
Tak, najlepiej pasuje do kontekstu. Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1konto powiernicze
Polangmar
4 +1na przechowaniu u powiernika
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4rachunek escrow
Konrad Dylo


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
konto powiernicze


Explanation:
Dałbym dosłownie - z kontekstu będzie jasne, o jakie konto chodzi.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-05-23 20:19:33 GMT)
--------------------------------------------------

Konto to nie tylko rachunek (bankowy) - por. "konto klienta": http://tinyurl.com/p4zlaf5

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-05-23 20:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

with an escrow agent - prowadzonym przez/u agenta/depozytariusza powierniczego [ew. "prowadzonym przez/u agenta depozytowego", jeśli chcemy uniknąć powtórzenia]

Oczywiście, zamiast "prowadzonym przez/u" można dać krótko "u".

Polangmar
Poland
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2898

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Wojewoda: lub rachunek powierniczy
2 mins
  -> Dziękuję.:) "Rachunek" chyba za bardzo kojarzyłby się z finansami (ale może się mylę).
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rachunek escrow


Explanation:
Myślę, że zastosowałbym terminologię oryginalną i bynajmniej nie żeby była nieznana w polskim nazewnictwie.
Konto czy rachunek powierniczy to instrument głównie bankowy, a z "mini kontekstu" wygląda jakby to było zdanie z platform takich jak freelancer, guru, czy też elance dot com.

Dla przykładu linki z wiki i banku polskiego.

W terminologii Milleniu też określają, rachunek escrow jako instrument pozwalający "na bardziej elastyczne formułowanie warunków umownych wpłaty i wypłaty powierzonych kwot", a nie jek w przyladku banków gdzie wypłata obwarowana jest szeregiem warunków prawnych.



--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2014-05-23 20:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Inny fajny link
Malymi literami:
rachunek escrow – usługa świadczona prze banki, •escrow kodu źródłowego – dotyczy umów licencji na oprogramowanie komputerowe, • escrow finansowy- transakcje zawierane między konsumentami. Kupujący jest osobą fizyczną, która dokonuje czynności niezwiązanych z jej działalnością zawodową lub gospodarczą.

I agent escrow to agent escrow :)

http://lifestyle.nf.pl/jak-zwiekszyc-pewnosc-obrotu-na-odleg...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-23 21:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

re: comment
Polangmar, w Polsce faktycznie systemy escrow są najczęściej wykorzystywane przez banki (ale czyż banki nie "kładą łapy" na wszystkim, co "złote").
W krajach "zachodnich", coby je jakoś okreslić, systemy zapezpieczeń escrow wykorzystywane są do transakcji kupna-sprzedaży, najczęściej usług wirtualnych czy IT, w wielu serwisach... których kilka przykładów podałem. IMHO :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-23 21:35:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops. sorry, polangmar... nie widziałem że usunałeś, mea culpa.


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Escrow
    Reference: http://www.bankmillennium.pl/pl/przedsiebiorstwa/obsluga-bie...
Konrad Dylo
Spain
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
na przechowaniu u powiernika


Explanation:
Having "all materials related to software and documentation" on deposit( in escrow = na przechowaniu) with the escrow agent (powiernik) constitutes an escrow account
cccccccccccccccccccpowiernik / depozytariusz

escrow agent = powiernik / depozytariusz
http://tinyurl.com/cju5b

cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

Fiducia (od łac. fides - wiara, zaufanie) - kontrakt powiernictwa, powiernictwo, fiducja. W prawie rzymskim fiducja była kontraktem realnym, dwustronnie zobowiązującym, niezupełnym, który polegał na przeniesieniu własności określonej rzeczy na powiernika (fiducjariusza), przy czym powiernik zobowiązywał się postępować z rzeczą w określony sposób oraz przenieść z powrotem - w oznaczonych okolicznościach - własność tej rzeczy na powierzającego.

W interesie powierzającego kontrakt był zawierany celem przechowania rzeczy

Z tego rodzaju fiducji wywodzi się kontrakt przechowania.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Fiducia


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_contracts/12...
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 00:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1184
Grading comment
Tak, najlepiej pasuje do kontekstu. Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: This is the best answer relating to the contents.
6 hrs
  -> Dziękuję Romanie. Miłego dnia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search