11:06 Oct 7, 2014 |
Hungarian to Italian translations [PRO] Education / Pedagogy / Descrizione sistema universitario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dr Nagy Katalin Italy Local time: 01:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Laurea universitaria/d'istituto d'istruzione universitaria |
|
Laurea universitaria/d'istituto d'istruzione universitaria Explanation: Én nem használnám a magistrale jelzőt, mert a Bolognai Egyetem honlapján az alábbiakat találtam "Il Corso di Laurea Magistrale costituisce il II livello degli studi universitari" A főiskolán megszerezhető fokozat viszont BSc vagy BA, vagyis I. szintű. Nincs igazán jó megoldásom a főiskolára. Az "istituo d'istruzione universitaria" kifejezéssel azt akartam érzékeltetni, hogy felső szintű oktatásról van szó, de nem hagyományos egyetemről. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.