GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:12 Dec 10, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Приглашение на участие в тендере строительства нового магазина | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladyslav Kinash Czech Republic Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Элементы изображения/рисунки |
| ||
1 | Техника и оборудование |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
PE as an Acronym |
|
pes Техника и оборудование Explanation: PE = Plant and Equipment, the closest I can guess, kinda fitting the context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Элементы изображения/рисунки Explanation: Picture elements |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: PE as an Acronym Reference information: Список акронимов PE: http://acronyms.thefreedictionary.com/PE Сначала была мысль, что это может быть Process Equipment, но в контексте мн. число, а слово equipment не употребляется во мн. числе. Еще варианты: Professional Engineers, Project Engineers, но с контекстом они не вяжутся Ключ должен быть в самом тексте, обычно так бывает. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.