careless (use)

Italian translation: uso improprio/incuria nell\'uso (del prodotto)/uso negligente, sconsiderato, incauto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:careless use
Italian translation:uso improprio/incuria nell\'uso (del prodotto)/uso negligente, sconsiderato, incauto
Entered by: Simo Blom

07:28 Jan 22, 2015
English to Italian translations [Non-PRO]
Safety / safety instructions
English term or phrase: careless (use)
Contesto: manualistica e stringhe di sicurezza

XXX is not responsible for any damage or personal injury or property damage resulting from inappropriate, improper or *careless use* of the product

*Careless use* can result in personal injury and damage to the product. The user is therefore expected to follow the safety rules and guidelines in this manual.

Misuse or *careless use* can cause serious injury or death.

Qual è il traducente più corretto in questo contesto ? "Uso sconsiderato", "incauto", "poco attento", "negligente" o altro ? Grazie
Simo Blom
Finland
Local time: 05:12
uso improprio/incuria nell'uso del prodotto
Explanation:
.
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 04:12
Grading comment
Grazie Elena, "incuria" va benissimo nel testo. Ringrazio anche tutti i colleghi/e per le risposte e gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1negligente, sconsiderato, incauto, disattento
Anna Amisano
5imprudente
Sofia Marina Christina Loddo
4uso sconsiderato
Giulia Lena
4trascurato
Elettra Zanetti
4uso improprio/incuria nell'uso del prodotto
Elena Zanetti
3impreciso
Shera Lyn Parpia


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impreciso


Explanation:
utilizzo impreciso

per esempio
La Sicurezza Stradale - Sulla Strada Giusta
sullastradagiusta.it/la-sicurezza-stradale/contesto
Translate this page
Quando si affronta un viaggio in auto, breve o lungo che sia, la sicurezza ... la colpa è da attribuire al mancato o impreciso utilizzo dei sistemi di ritenuta come il ...

Condizioni generali (CG) - PostFinance
https://www.postfinance.ch/.../compar_pf_gtc_it.pdf
Translate this page
Jun 26, 2013 - alla carta e agli elementi di sicurezza dopo aver richiesto la rispettiva .... conseguenze derivanti da un utilizzo impreciso, incompleto o inesatto ...

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uso sconsiderato


Explanation:
http://www.enerpac.com/sites/default/files/products/download...

Uso scorretto (misuse) e sconsiderato (careless use)

Giulia Lena
Belgium
Local time: 04:12
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
negligente, sconsiderato, incauto, disattento


Explanation:
i traducenti da te suggeriti sono tutti adeguati; eviterei solo l'uso di "poco attento" sostituendolo eventualmente con "disattento"

Anna Amisano
Italy
Local time: 04:12
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: io direi "incauto"
12 hrs
  -> grazie Danila!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trascurato


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-01-22 10:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Simo,
in generale si definisce "trascurato" il cattivo utilizzo di un prodotto. Ciò si verifica quando nel momento in cui lo si utilizza non si verifica per es il suo stato di conservazione, o che siano presenti tutti gli elementi necessari al suo corretto funzionamento, oppure che sia in sicurezza. Un altro esempio può riguardare il materiale con cui è costruito il prodotto e ad eventuali allergie o shock anafilattici che questo può causare su un soggetto allergico che lo utilizza senza le dovute cautele . In sostanza è un utilizzo non in sicurezza. Spero che adesso sia un po' più chiaro.

Elettra Zanetti
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie Elettra, ma in che senso "uso trascurato" ?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
imprudente


Explanation:
io tradurrei uso imprudente o anche (meno comune) imprevidente

Sofia Marina Christina Loddo
Italy
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uso improprio/incuria nell'uso del prodotto


Explanation:
.

Elena Zanetti
Italy
Local time: 04:12
Native speaker of: Italian
Grading comment
Grazie Elena, "incuria" va benissimo nel testo. Ringrazio anche tutti i colleghi/e per le risposte e gli agree
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search