16:11 Mar 20, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Games / Video Games / Gaming / Casino / Цифровая дистрибуция игр | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
нечто ценностью 18 долларов Explanation: Это значит, что предлагаемая вещь оценивается в 18 долларов. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2015-03-20 16:23:16 GMT) -------------------------------------------------- Если речь идет о пакете игр или контента (коллекция, комплект), то ее составляющие в сумме оцениваются в 18 долларов. А продаваться она может, к примеру, за 11,99. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2015-03-20 16:57:05 GMT) -------------------------------------------------- Или это вообще может быть, например, подарок. А пишут его ценность, чтобы "набить цену". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
$18 за контент / контент стоимостью $18 Explanation: Я думаю, "нечто" тут не очень подходит, так как речь о контенте. возможно - это цена самой игры http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=worth of game |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
содержимое на общую стоимость 18$ Explanation: Готов утвержать с вероятностью 90%, что речь об игровом пакете, как например, когда какие-либо внутриигровые предметы продают вместе за меньшую цену, чем по-отдельности, что делает предложение более выгодным. Именно в таких фразах можно встретить worth of content. Сами же пакеты обычно называются словами pack или bundle. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-20 17:57:56 GMT) -------------------------------------------------- Второй вариант маловероятен, но в это также может быть продажа игрового аккаунта, в котором уже куплено содержимое на такую стоимость. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
содержимое на общую стоимость 18$ Explanation: содержимое на общую стоимость 18$ - 1 000 000 % !!!!! Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
стоимость набора/комплекта/дополнения Explanation: Как уже сказали выше, речь идет о дополнительном контенте (DLC, Item Pack, называйте как хотите). Например, в том же Fallout: New Vegas это был Item Pack (http://fallout.wikia.com/wiki/Fallout:_New_Vegas_add-ons), а в русском варианте — мини-дополнение. Reference: http://store.steampowered.com/dlc/324790/?snr=1_5_9__205 Reference: http://egmr.net/2015/02/evolve-130-worth-content-outside-sea... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.