time for payment shall be of the essence of the Contract.

Polish translation: termin płatności należy do istotnych warunków umowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time for payment shall be of the essence of the Contract.
Polish translation:termin płatności należy do istotnych warunków umowy
Entered by: Karol Kawczyński

10:46 Jan 19, 2016
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: time for payment shall be of the essence of the Contract.
The Client shall pay each invoice submitted by the Supplier:
within 7 Business Days of the date of the invoice (or such other period as may be set out in the Payment Schedule); and
in full and in cleared funds to a bank account nominated in writing by the Supplier, and
time for payment shall be of the essence of the Contract.
HelenaWu
Local time: 21:57
termin płatności należy do istotnych warunków umowy
Explanation:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Time is of the...
Selected response from:

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 21:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3termin płatności należy do istotnych warunków umowy
Karol Kawczyński
4 +1termin płatności należy do istotnych postanowień umowy
George BuLah (X)
4termin płatności będzie istotnym postanowieniem Umowy
Anna Biernacka-Wierzbicka


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
time for payment shall be of the essence of the contract.
termin płatności należy do istotnych warunków umowy


Explanation:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Time is of the...

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 21:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 591
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
5 mins
  -> Dziękuję :)

agree  Roman Kozierkiewicz
2 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Dimitar Dimitrov
2 days 4 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
time for payment shall be of the essence of the contract.
termin płatności będzie istotnym postanowieniem Umowy


Explanation:
propozycja

Anna Biernacka-Wierzbicka
Local time: 21:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
time for payment shall be of the essence of the contract.
termin płatności należy do istotnych postanowień umowy


Explanation:
proponuję użyć frazy - istotne postanowienia -- zamiast ... warunki

George BuLah (X)
Poland
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
1 hr
  -> Bardzo dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search