"It's nothing to do with the Commission"
Funny, and here I was disagreeing with an answer whose sole reference was an EU document. On a side note: Did you notice that I disagreed
after Edith brought up the Commission again in her reply to Maria?
"The EU doesn't have a monopoly on the word"
Never said that. By the way, the UN uses the word in a similar manner:
https://www.unglobalcompact.org/participation/report/cop"This appears to be a German trade union document..."
If you had read any of the links I provided, you'd know it is not a German trade union document.
"and you can translate Erklärung however you like."
So why not call it "Black Market Manifesto"? As much as I would like to, I cannot follow your line of reasoning here.
"communication on" would serve no purpose, in my opinion (in tender/bidding documents, it's more of an affidavit than any "communication"). I believe there is sufficient ground to dismiss the suggestion. I didn't disagree with any of the other suggestions, although one or two give me pause.
Here's the legal basis for it in 6(d):
http://www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?x...