go in with one\'s size nines

German translation: sich wie der Elefant im Porzellanladen benehmen

08:20 Sep 8, 2016
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Coaching
English term or phrase: go in with one\'s size nines
Feedback should be sensitive Not just going in with your ‘size nines’ and trampling over people’s feelings. Before you open your mouth think about what it will be like to be them receiving it.

Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 02:38
German translation:sich wie der Elefant im Porzellanladen benehmen
Explanation:
... bzw. sich im konkreten Fall eben nicht so benehmen.

Das wäre ein entsprechendes Idiom im Deutschen, aber das ist natürlich nur eine von vielen Möglichkeiten. Im konkreten Fall scheint mir das vielleicht ein bisschen zu blumig, ich würde u. U. etwas sachlicher formulieren.
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 02:38
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sich wie der Elefant im Porzellanladen benehmen
Erik Freitag
3 +1Seien Sie nicht zu direkt / Seien Sie taktvoll / Nehmen Sie Rücksicht /Verhalten Sie sich besonnen
BrigitteHilgner
3gnadenlos loslegen
Wendy Streitparth


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sich wie der Elefant im Porzellanladen benehmen


Explanation:
... bzw. sich im konkreten Fall eben nicht so benehmen.

Das wäre ein entsprechendes Idiom im Deutschen, aber das ist natürlich nur eine von vielen Möglichkeiten. Im konkreten Fall scheint mir das vielleicht ein bisschen zu blumig, ich würde u. U. etwas sachlicher formulieren.

Erik Freitag
Germany
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: Ja, das würde ich auch weglassen und nur "not just trampling over people's feeling" übersetzen. "Size nines" bezieht sich auf die Schuhgröße: große Schuhe = trampeln statt herumtänzeln
29 mins

agree  Andre Hintermann
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Seien Sie nicht zu direkt / Seien Sie taktvoll / Nehmen Sie Rücksicht /Verhalten Sie sich besonnen


Explanation:
Wichtig ist der Gesamtstil des Textes - letztendlich müssen alle die Bausteine, nach deren Übersetzung hier gefragt wird, zusammenpassen.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Freitag
3 hrs
  -> Danke schön, Erik. Frohes Schaffen!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gnadenlos loslegen


Explanation:
Oder vielleicht rabiat loslegen, um die Wiederholung von "los" zu vermeiden.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-09-08 18:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Oder unsensibel loslegen.

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 02:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search