Nov 19, 2016 20:57
7 yrs ago
14 viewers *
English term

no later than the later of

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) Employee\\\'s shares in a company merger
Hola a todos:
Estoy con una traducción financiera sobre acciones que se les otorgaron a empleados de una compañía por su desempeño y esta compañía será fusionada con otra.

Under the “short-term deferral” exception, payments must be made no later than the later of the fifteenth (15th) day of the third (3rd) month following the end of the calendar year in which the right to the payment is no longer subject to a substantial risk of forfeiture or the fifteenth (15th) day of the third (3rd) month following the end of the employer’s first taxable year in which the right to the payment is no longer subject to a substantial risk of forfeiture.

Sería que el pago se debe realizar antes de los 15 días del tercer mes?
O es una estructura que tiene otro significado?
Muchas gracias!
Belén

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

a más tardar, en la fecha que resulte posterior entre...

Con la frase "the later of" tiene que haber 2 fechas que se estén comparando. Una es "the fifteenth (15th) day of the third (3rd) month following the end of the calendar year in which the right to the payment is no longer subject to a substantial risk of forfeiture" y la otra "the fifteenth (15th) day of the third (3rd) month following the end of the employer’s first taxable year in which the right to the payment is no longer subject to a substantial risk of forfeiture".

Aquí está explicado: http://www.proz.com/kudoz/English/law_contracts/2126917-on_t...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-11-19 21:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción que se me ocurre: a más tardar, el día que resulte posterior entre...
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
56 mins
Gracias :)
agree Patricia Fierro, M. Sc.
1 day 3 hrs
Gracias, Patricia.
agree Robert Carter
1 day 20 hrs
Gracias, Robert.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Virginia por tu ayuda! Saludos!"
6 mins

a más tardar antes del...o antes del...

a más tardar antes del día 15 del tercer mes ... o antes del día 15 del tercer mes...
Something went wrong...
+1
1 hr

de ambos, el que se produzca/ocurra en último lugar

Esta expresión se ha tratado muchísimas veces en este foro. Esta es la que propongo.
Algo así como "A más tardar, el.. o el... (de ambos el que se produzca/ocurra en último lugar)."
Peer comment(s):

agree Virginia Asensio : Me gusta tu propuesta, Mónica.
1 hr
Gracias, Virginia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search