Fiscal efficiencies

Polish translation: nie biorąc pod uwagę względy finansowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fiscal efficiencies
Polish translation:nie biorąc pod uwagę względy finansowe
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

08:44 Apr 10, 2017
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / NTM opieka zdrowotna wytyczne
English term or phrase: Fiscal efficiencies
W zdaniu:
[…]

These best practice guidelines are related only to nursing practice and not intended to take into account fiscal efficiencies.

Z góry serdecznie dziękuje za pomoc i sugestie.
Jacek Konopka
Poland
Local time: 17:44
nie biorąc pod uwagę względy finansowe
Explanation:
This should reflect the same vague sense of "fiscal efficiencies."
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2nie biorąc pod uwagę względy finansowe
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1efektywne wykorzystanie (dostępnych) środków finansowych
Jacek Kloskowski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fiscal efficiencies
efektywne wykorzystanie (dostępnych) środków finansowych


Explanation:
ALBO: "efekywność wydatkowania pieniędzy / finansowa"

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcin Pustkowski: Przetłumaczyłeś tak jak chciał Jacek, przy odpowiedniej składni można to wpasować.
1 day 11 hrs
  -> Tak, tłumaczac staram się dokładnie odwzorować zadeane pytanie. Chodzi mi o potrawność terminów KOG
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fiscal efficiencies
nie biorąc pod uwagę względy finansowe


Explanation:
This should reflect the same vague sense of "fiscal efficiencies."

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 326
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: ale ja biorę pod uwagę tę odpowiedź
15 hrs
  -> Dziękuję Romanie. Serdecznie pozdrawiam.

agree  Marcin Pustkowski: Zgoda, albo "by brać pod uwagę/rozważać względy finansowe"
1 day 7 hrs
  -> Thank you, Marcin, for lending your good ear.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search