14:05 Apr 10, 2017 |
English to French translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paolo Dagonnier Belgium Local time: 14:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | vidéo in-stream |
|
vidéo in-stream Explanation: On utilise visiblement un anglicisme dans ce cas-ci. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2017-04-10 14:11:58 GMT) -------------------------------------------------- Ou aussi sans le tiret, "instream" http://www.definitions-marketing.com/definition/video-instre... Reference: http://www.definitions-marketing.com/definition/spot-video-i... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.