05:42 Jul 26, 2018 |
German to Spanish translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Patho Germany Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cuajado uniforme |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cuajado uniforme Explanation: No veo el término que preguntas en la frase, ¿se trata de un error? Publicación de una solicitud de modificación con arreglo al artículo 6, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios «Eine Bewässerung ohne Düngemitteleinsatz ist ab dem Fruchtansatz zulässig». «No está autorizado el riego no fertilizante a partir del cuajado» https://books.google.de/books?id=ua6FAwAAQBAJ&pg=PT559&lpg=P... Lexique multilingue de la vigne et du vin: Français, anglais, espagnol ... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2018-07-26 05:53:06 GMT) -------------------------------------------------- De forma alternativa también lo he visto como «cuaje», aunque con menos resultados. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2018-07-26 05:55:50 GMT) -------------------------------------------------- https://www.vitis-vea.de/admin/volltext/e053497.pdf Tesauro del Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft FRUCHTANSATZ FRUIT SET NOUAISON ALLEGAGIONE CUAJADO |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.