Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Whether activities
Spanish translation:
Grado de cumplimiento con las actividades...
Added to glossary by
Lydianette Soza
Nov 23, 2018 03:12
5 yrs ago
2 viewers *
English term
Whether activities
English to Spanish
Other
International Org/Dev/Coop
Final report
Project Effectiveness – Whether activities, outputs and outcomes have been achieved
How successful was the project in accomplishing each of its objectives?
Did the Monitoring and Evaluation system provide quality information that was appropriate and reliable in measuring the intended indicators?
Me parece que el "whether" está fuera de contexto. Sin embargo, me gustaría leer la opinión de alguien nativo de la lengua inglesa.
How successful was the project in accomplishing each of its objectives?
Did the Monitoring and Evaluation system provide quality information that was appropriate and reliable in measuring the intended indicators?
Me parece que el "whether" está fuera de contexto. Sin embargo, me gustaría leer la opinión de alguien nativo de la lengua inglesa.
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | Grado de cumplimiento con las actividades... | Robert Carter |
3 +2 | establecer si las actividades | Judith Armele |
4 | si las actividades ... | Mariana Gutierrez |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Grado de cumplimiento con las actividades...
"Whether" is ok here, but it would be more concise to simply say:
"Fulfillment of activity, output and outcome targets"
So:
"Grado de cumplimiento con los metas en actividades, rendimientos y resultados"
I have given this a lower confidence rating because my Spanish may need a little refining.
"Fulfillment of activity, output and outcome targets"
So:
"Grado de cumplimiento con los metas en actividades, rendimientos y resultados"
I have given this a lower confidence rating because my Spanish may need a little refining.
Peer comment(s):
agree |
Judith Armele
: Yes, same idea. Grado de cumplimiento de las actividades
4 mins
|
Thanks, Judith.
|
|
agree |
abe(L)solano
1 hr
|
Thanks, Abel.
|
|
agree |
Ana Vozone
2 hrs
|
Thanks, Ana.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs
establecer si las actividades
lo que está diciendo esa frase es: Efectividad del proyecto: establecer si las actividades, producción y resultados fueron cumplidos. Incluso le sumaría la palabra meta, establecer si la meta de actividades, producción y resultados fueron cumplidos/alcanzados.
Peer comment(s):
agree |
Robert Carter
: Exacto, tuvimos la misma idea con "meta", pero no estaba tu respuesta cuando contesté yo.
3 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Beatriz Oberländer
: Concuerdo desde el momento en que vi arriba tu opción/propuesta.
12 hrs
|
Gracias!
|
6 hrs
si las actividades ...
Va a depender del contexto lingüiístico, esto es, de si es un título o un punto en una lista.
Me gusta usar las formas más cortas y en este caso ¿por qué no usar simplemente si?
Recordemos que si abarca las actividades, los productos (de la intenvención , supongo) y los resultados.
Por lo tanto, pensaría en: si las actividades se realizaron y se llegó a los resultados y efectos esperados/propuestos. O algo por el estilo
Discussion
Efectividad del proyecto. ¿Se han completado/cumplido las actividades, los [outcomes] y los [outputs]?
Como ya sugerido en las distintas respuestas whether aquí es utilizado para preguntar si se han cumplido/completado los objetivos marcados o no.