cope with

Russian translation: обеспечивать приёмку…

07:45 May 14, 2019
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Distributorion agreement
English term or phrase: cope with
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести cope with в следующем контексте:

Subject to Clause 4.4 below, the Distributor shall order from XXXX such quantities of the Products as it needs to maintain stocks adequate to meet the requirements of the customers in the Territory at all times with a service level of 90 % of deliveries despatched within 1 working day (considering 8 working hours per working day as being the standard labour conditions in the Territory) and to cope with a normal supply frequency from XXXX of 2 deliveries (of a minimum value of $30,000.00) per month with a one week lead time if available in XXXX stock.

Заранее спасибо!
Den Wankmüller
Russian Federation
Russian translation:обеспечивать приёмку…
Explanation:
…поставок от XXXX с обычной частотой 2 раза в месяц…
Selected response from:

esperantisto
Local time: 17:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4налаживать
Yuliia Behen (nee Herus)
4для обеспечения (поставок с частотой...)
rns
3обеспечивать приёмку…
esperantisto
3справляться с [обычной периодичностью поставок]
Vladyslav Golovaty


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
обеспечивать приёмку…


Explanation:
…поставок от XXXX с обычной частотой 2 раза в месяц…

esperantisto
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
налаживать


Explanation:
как вариант

Yuliia Behen (nee Herus)
Ukraine
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to cope with
для обеспечения (поставок с частотой...)


Explanation:
 

rns
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 208
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
справляться с [обычной периодичностью поставок]


Explanation:
Измерить эффективность цепочки поставок - задача непростая. ... Для инновационных продуктов требуется, чтобы гибкие цепочки были способны справляться с .... цепочки поставок и только половина (53 %) полагается на обычный ... материалов поступают часто и с точно заданной периодичностью. https://blog.iteam.ru/vremya-ne-zhdet-rukovodstvo-po-upravle...
Периодичность и содержимое поставки; Предварительные ... Однако мы понимаем, что некоторые клиенты могут не справляться с темпом выпуска ... достаточный для обычной работы и предоставления отзывов, ... https://docs.microsoft.com/ru-ru/visualstudio/productinfo/vs...


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 281
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search