16:00 Aug 18, 2021 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Comic book translation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luciana Yury Mino Brazil Local time: 13:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | that you beat/win/burn/pepper him/end with him |
| ||
3 | snipped in/cut it |
| ||
3 | this is the second time you fry him/come him under to help me |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
that you beat/win/burn/pepper him/end with him Explanation: que lo fríes, del verbo freír (cocinar en aceite) es sinónimo de liquidar, de acabar con alguien freír(Del lat. frigere.) 3. coloquial Matar o asesinar a tiros. no sé si encaja en el contexto pero imagino que han acabado con un rival con algún arma convencional o con mucho calor "lo" lo traduzco como "him", suponiendo que es persona masculina puede ser "it" si es cosa https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/espanol-ingl... Los policías frieron a balazos a los ladrones. The police gunned the thieves down. https://mobile-dictionary.reverso.net/es/ingles-espanol/PEPP... the walls were peppered with bullet holes las paredes habían sido acribilladas a balazos to pepper sth/sb with bullets acribillar algo/a algn a balazos to pepper sb with questions acribillar a algn a preguntas ptras opciones acribillado a balazos riddled with bullets freír a balazos to shoot dead coser a alguien a balazos to riddle sb with bullets https://es.pons.com/traducción/español-inglés/balazos ejemplos de freir a balazos por si se parecen JURAMENTADO! - hora de pensarhttp://horapensar.blogspot.com › 2009/06 › juramentado 15 jun 2009 — Cuando salía del museo, siempre me iba al Corte Inglés o a la ... a pesar de freir a balazos al juramentado, éste consigue asesinar al ... Zombie Frontier 3 2.39 - Descargar para Android APK Gratishttps://www.malavida.com › Android › Juegos › Acción 4 jun 2021 — ... con gráficos de estilo realista en 3D en el que tendremos que freír a balazos a todos los zombis que se crucen en nuestro camino. La Edad De Oro Del Software Español - AbandonSocioshttp://www.abandonsocios.org › ... › Análisis y Guías 5 mar 2008 — ... un divertido juego de acción en que debíamos freir a balazos a la mafia ... Así pues, DINAMIC pretende dar el salto al mercado inglés. La ciudad de los muertos sd perry by Jonathan Melendez - Issuuhttps://issuu.com › la_ciudad_de_los_muertos_-_s._d._pe 12 abr 2017 — Nosotros vamos a freír a balazos a unos cuantos tíos de Umbrella, ... —No te muevas y no te dispararé —dijo un hombre, inglés por el acento, ... La muerte de la esperanza - Madridhttps://www.solidaridadobrera.org › librosPDF 19 feb 2015 — ¡Ahí te van a freír a balazos…! Aconsejan a voces y procuran frenar la ... Valencia y que en el puerto hay ahora mismo otro inglés que. Lado - перевод на русский - translate.vchttps://translate.vc › es-ru › lado Traducir esta página Don Ametralladora, el que está al lado de la armadura, me vas a freír a balazos, ¿ verdad? Ты, мистер Автоматчик в броне, выстрелишь мне прямо в лицо, так ли? ¿ ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
snipped in/cut it Explanation: couple of options -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2021-08-18 16:35:13 GMT) -------------------------------------------------- "kicked his butt" might work -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2021-08-18 16:36:11 GMT) -------------------------------------------------- very ambiguous so... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
this is the second time you fry him/come him under to help me Explanation: Hello! In portuguese the slang to "fry somebody" usually means that you put the person in a bad situation and it seems that similar meaning could be also in spanish (fastidiar, molestar). So, it coud be understood as "this is the second time you "come him under" to help me... in the sense that he was put in a difficult situation. Also found "to fry someone" meaning to cause harm to another. Maybe would make more sense than the idea of "killing", it's not possible to kill someone twice... Fritar alguém - Ferrar alguém, deixar a pessoa em maus lençóis, em má condição. (http://linguadedoido.blogspot.com/2008/06/lgua-de-doido.html... freír transitivo mortificar, encocorar, fastidiar, molestar. Por ejemplo: me tiene frito con sus aires de señoritingo. Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L. https://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/briti... come under PHRASAL VERB to be forced to experience something unpleasant https://lyricstranslate.com/en/idiom/fry-someone Meanings of "to fry someone" English To cause stress or harm to another. On the workplace it may mean to terminate, or to discipline them. On the battlefield it means 'to kill', also 'to toast them'. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.