périmètre

German translation: Wirkungs-/Tätigkeitsbereich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:périmètre
German translation:Wirkungs-/Tätigkeitsbereich
Entered by: Tanja Wohlgemuth

06:23 Jan 12, 2022
French to German translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
French term or phrase: périmètre
Es handelt sich um einen Bericht zum sozialen und gesellschaftlichen Engagement des Unternehmens XXX.

"Notre engagement a été une nouvelle fois reconnu en 2020 avec le renouvellement du Label Diversité, obtenu initialement en 2012.
Il s’intéresse à la gestion des ressources humaines, mais également à l’ancrage territorial et aux relations avec nos fournisseurs, clients et parties prenantes.
Aucune remarque n’a été émise sur le périmètre XXX."

Mir ist der letzte Satz schleierhaft - hat jemand eine Ahnung, was mit périmètre gemeint sein könnte?
Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 07:31
Wirkungs-/Tätigkeitsbereich
Explanation:
Ich schlag's dann auch nochmal hier unten vor - wohlwissend, dass die Übersetzung wegen des fehlenden weiteren Kontextes etwas spekulativ ist.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-12 07:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Mit "périmètre XXX" könnte auch einfach das gesamte Unternehmen XXX gemeint sein (oder der Gesamtkonzern XXX, falls eine Konzernstruktur besteht).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-12 07:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

Zum "Label Diversité" siehe auch https://travail-emploi.gouv.fr/emploi-et-insertion/label-div...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-12 07:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

Im Zuge der Vergabe/Verleihung des "L. D." ergaben sich also keine (weiteren/besonderen) Anmerkungen zum Wirkungs-/Tätigkeitsbereich von XXX (oder so ähnlich). Die Anmerkungen wären also vermutlich von der das Siegel/Label vergebenden Stelle gekommen.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:31
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Wirkungs-/Tätigkeitsbereich
Steffen Walter
3Aspekte
Wolfgang HULLMANN
2Teilbereich / Kriterium
Dr. Anette Klein-Hülsen


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Wirkungs-/Tätigkeitsbereich


Explanation:
Ich schlag's dann auch nochmal hier unten vor - wohlwissend, dass die Übersetzung wegen des fehlenden weiteren Kontextes etwas spekulativ ist.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-12 07:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Mit "périmètre XXX" könnte auch einfach das gesamte Unternehmen XXX gemeint sein (oder der Gesamtkonzern XXX, falls eine Konzernstruktur besteht).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-12 07:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

Zum "Label Diversité" siehe auch https://travail-emploi.gouv.fr/emploi-et-insertion/label-div...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-01-12 07:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

Im Zuge der Vergabe/Verleihung des "L. D." ergaben sich also keine (weiteren/besonderen) Anmerkungen zum Wirkungs-/Tätigkeitsbereich von XXX (oder so ähnlich). Die Anmerkungen wären also vermutlich von der das Siegel/Label vergebenden Stelle gekommen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 146
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Ja, ich verstehe das - genauso spekulativ, klar - als Konzernbereich oder Unternehmen XXX, und remarque als Anmerkung i.S.v. Kritikpunkt der auditierenden Stelle.
2 hrs

agree  ibz: Sehe ich auch so. Für «remarque» könnte ggf. auch «Empfehlung» verwendet werden. Oft werden in diesem Zusammenhang ja Empfehlungen formuliert, falls etwas zu verbessern wäre.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Teilbereich / Kriterium


Explanation:
Es gibt einen "périmètre", der sich aus mehreren Teilbereichen zusammensetzt, die im "cahier des charges" niedergelegt sind.
Einer dieser Teilbereiche könnte unberücksichtigt geblieben sein, aus welchem Grund auch immer.

Le périmètre du label Diversité

Le respect du cahier des charges du label Diversité implique pour un organisme de s’assurer que ses processus de


    https://www.afnor.org/presse_avril2016/la-ministre-du-travail-remet-le-label-diversite-a-18-organismes/
Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 07:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Wie soll diese Interpretation hier zutreffen, wenn XXX (laut Kontext) für das gesamte Unternehmen steht?
36 mins
  -> Wenn "remarque" Bermerkungen der auditierenden Stelle meint, dann halte ich es für das Naheliegendste, dass sich diese Bemerkungen auf den Auditierungsumfang/-gegenstand beziehen. Zumal „périmètre“ auch diese Bedeutung hat und in dem Satz davor Einzelaspe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aspekte


Explanation:
Ich vermute, dass hier einfach alle Bereiche (egal welche) des Unternehmens gemeint sind; also "das ganze Unternehmen XXX" oder "das Unternehmen XXX in seiner Gesamtheit". Deswegen kann man es einfach weglassen und ganz kurz machen (da es ja offens. um XXX geht): "Anmerkungen: keine". Oder wenn man es doch näher am Original halten will: "Zur Unternehmung XXX wurden keine Anmerkungen gemacht / Empfehlungen ausgesprochen (laut "ibz")". Oder: "Zu keinem Aspekt der Unternehmung XXX wurden Anmerkungen gemacht".
Dass es hier speziell um Tätigkeitsbereiche geht, mag ich dem Wort "périmètre" nicht entnehmen. Es könnten auch Führungsfunktionen, Zs.setzung der Abteilungen (es geht ja um "diversité"), den Arbeitsalltag gehen: einzelne Punkte werden im Zitat der Frage ja aufgeführt. Somit würde ich beim "périmètre" auch allgemein bleiben.

Wolfgang HULLMANN
Local time: 07:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search