14:41 Apr 18, 2022 |
English to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: danya Local time: 04:32 | ||||||
Grading comment
|
ряды [полок] с рождественскими гирляндами Explanation: мы для aisle скажем по старой памяти "отдел" (мы ведь в метафоре магазина, Home Depot) - но это ещё и мастерская эльфов, "отдел" не очень - возможно, "ряды" сработают. ряды полок/стеллажей |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
51 mins confidence: peer agreement (net): +1
33 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|