06:22 Jun 30, 2022 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / agreements | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | до вступления в силу его расторжения (Соглашения) |
| ||
4 | До момента расторжения |
|
cancellation comes into force до вступления в силу его расторжения (Соглашения) Explanation: Положения настоящего Соглашения о качестве применяются ко всем заказам, размещенным после подписания настоящего Соглашения и до момента вступления в силу его расторжения. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Before cancellation comes into force До момента расторжения Explanation: Вы правильно понимаете смысл. Я бы предложил следующий вариант, который передает этот смысл. "Положения настоящего соглашения (QA) применяются ко всем заказам, которые будут размещены после подписания соглашения и до его расторжения. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.