Gymnasiearbetet

English translation: high school diploma project OR senior project/Final year project (depending upon locality)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Swedish term or phrase:Gymnasiearbetet
English translation:high school diploma project OR senior project/Final year project (depending upon locality)
Entered by: Charlesp

10:56 Nov 23, 2022
Swedish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Swedish term or phrase: Gymnasiearbetet
What does a student graduating from a Swedish Gymnasium receive?
A diploma (a "diploma from upper secondary school"), or is there a different term that should be used?

I ask this in the context of the term Gymnasiearbetet

Which could be a 'degree project' or 'diploma project,' or my preference, 'senior thesis'

(Yes, I know this term has already been discussed (15 years ago); but I am asking this in the context of a Gymnasium student, not someone seeking a master's degree)
Charlesp
Sweden
Local time: 18:56
Diploma project OR Senior project/Final year project
Explanation:
Terms related to school systems can sometimes be a bit of a headache. Do you translate the term (unidiomatically) within the context of the foreign school system or find the natural and closest equivalent in a comparable school system in an English-speaking country?

It obviously depends, but it sounds like the first option applies in your case. To answer your first question, in US English, you receive a 'high school diploma', which means your suggestion of 'diploma project' would work just fine in this context. It comes across as very neutral, and I think any person would understand what you meant without an issue.

That said, a more idiomatic translation/equivalent (which conforms to the American school system) would be 'final year project' or 'senior project' ('senior' referring to a fourth (and final) year high school student). American public schools don't normally have a 'gymnasiearbete' as a requirement for graduation, but I'm sure there are some private schools that do.

Obviously, I am only speaking to the Swedish and American school systems. I can't speak for the UK, Australia, etc.
Selected response from:

Andrew Zink
United States
Local time: 09:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Diploma project OR Senior project/Final year project
Andrew Zink
3school-leaving examination project
Erzsébet Czopyk
3secondary/high school graduation project
SafeTex


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
school-leaving examination project


Explanation:
We have gymnasiums in Hungary. I provide you the official translation, according to that the former "maturity" examination shall be translated "school-leaving examination" since the EU. Based on this, I offer you the solution "school-leaving examination project". (I am a former secondary school teacher and sworn translator in another language pair.) Not for points.


--------------------------------------------------
Note added at 14 perc (2022-11-23 11:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

I found this (our systems are very close)
https://eng.uvm.dk/primary-and-lower-secondary-education/the...

--------------------------------------------------
Note added at 16 perc (2022-11-23 11:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

Social Science Programme
Samhällsvetenskap
Common Gymnasium Subject Courses

Engelska 5 / English 5 100
Engelska 6 / English 6 100
Historia 1b / History 1b 100
Idrott och hälsa 1 /
Physical Education & Health 1 50
Matematik 1b / Mathematics 1b 100
Matematik 2b / Mathematics 2b 100
Naturkunskap 1b / Natural Science 1b 100
Religionskunskap 1 / Religion 1 50
Samhällskunskap 1b / Social Science 1b 100
Svenska 1 / Swedish 1 100
Svenska 2 / Swedish 2 100
Svenska 3 / Swedish 3 100

Common Programme Character Subject
Courses
Filosofi 1 / Philosophy 1 50
Moderna språk / Modern Languages 100
Psykologi 1/ Psychology 1 50
Social Science Branch Subject Courses
Geografi 1 / Geography 1 100
Historia 2a / History 2a 100
Religionskunskap 2 / Religion 2 50
Samhällskunskap 2 / Social Science 2 100
Samhällskunskap 3 / Social Science 3 100

In Depht Programme Courses
Engelska 7 / English 7 100
Psykologi 2a / Psychology 2a 50
Psykologi 2b / Psychology 2b 50
Internationella relationer / Int. Relations 100

Gymnasiearbete / Programme Project 100
Individuella val / Individual Study Choices 200
Total 2500
(Med reservation för förändring)
https://www.eskilstuna.se/download/18.8bfb02318418b465d31043...

--------------------------------------------------
Note added at 52 perc (2022-11-23 11:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://education.ec.europa.eu/education-levels/school-educa...

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Thank you Erzsébet. I had thought that was a specific UK term; so interesting to learn that it is used elsewhere in Europe. Thanks again for your time and effort to assist here..

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Diploma project OR Senior project/Final year project


Explanation:
Terms related to school systems can sometimes be a bit of a headache. Do you translate the term (unidiomatically) within the context of the foreign school system or find the natural and closest equivalent in a comparable school system in an English-speaking country?

It obviously depends, but it sounds like the first option applies in your case. To answer your first question, in US English, you receive a 'high school diploma', which means your suggestion of 'diploma project' would work just fine in this context. It comes across as very neutral, and I think any person would understand what you meant without an issue.

That said, a more idiomatic translation/equivalent (which conforms to the American school system) would be 'final year project' or 'senior project' ('senior' referring to a fourth (and final) year high school student). American public schools don't normally have a 'gymnasiearbete' as a requirement for graduation, but I'm sure there are some private schools that do.

Obviously, I am only speaking to the Swedish and American school systems. I can't speak for the UK, Australia, etc.

Andrew Zink
United States
Local time: 09:56
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
45 mins

agree  Tania McConaghy: Skolverket uses the term "diploma project", see the file "Begrepp vid översättning av gymnasiebetyg" here https://www.skolverket.se/skolutveckling/anordna-och-adminis...
14 hrs

agree  Agneta Pallinder: And strongly endorse Tania's advice.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
secondary/high school graduation project


Explanation:
Hits on the Internet for both but far more for "high school" maybe 'cos that's what they have in the US as opposed to GSCE.
But my term leaves little doubt about the level and matches part of the Swedish. I see no reason for omitting the type of school.

SafeTex
France
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search