оценкa [модели]

English translation: validation

16:22 Apr 25, 2023
Russian to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / confirmatory factor analysis
Russian term or phrase: оценкa [модели]
I think this might be "fit index," but can't confirm that. Especially in the last example, below: would it be "improvement of its fit index," or something more general, like "improvement of its assessment"?

* Оценки модели показали хорошее соответствие эмпирическим данным.
* Общие оценки качества модели в результате такого расширения модели улучшились: χ2(179) = 473.507, CFI = 0.969, TLI = 0.964, RMSEA = 0.062.
* Возможно, такой комплексный подход к анализу и описанию данных более продуктивен, чем оценка корреляционных связей.
* Введение в трехфакторную модель результатов компьютерного тестирования улучшило её оценку, что указывает на согласованность двух групп методов и даёт основания для совместного использования традиционного и компьютерного нейропсихологического обследования.

Thanks!
Susan Welsh
United States
Local time: 05:01
English translation:validation
Explanation:
theoretical models are usually validated against empirical/experimental data
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 12:01
Grading comment
Thanks. I think this works in some contexts, but I'm sticking generally with "fit", as per Igor's reference.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4score
Artem Bolshakov
4validation
Nik-On/Off
4a goodness of fit test
Dmitry Goykhman
3 +1model quality evaluation
mk_lab
3model runs
Marlin31
Summary of reference entries provided
Igor Andreev

Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
score


Explanation:
Обычно оценки различных моделей (в том числе моделей машинного обучения) называется score.

https://learn.microsoft.com/en-us/azure/cognitive-services/t...

Artem Bolshakov
Kyrgyzstan
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
validation


Explanation:
theoretical models are usually validated against empirical/experimental data


Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 12:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 128
Grading comment
Thanks. I think this works in some contexts, but I'm sticking generally with "fit", as per Igor's reference.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaN
14 mins

disagree  Artem Bolshakov: It is the results of assesment, validation means "process"
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a goodness of fit test


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/Goodness_of_fit

Dmitry Goykhman
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
model quality evaluation


Explanation:
"Оценка" here is a verb but not a noun

Deep learning model quality evaluation method based on ...
PatSnap
https://eureka.patsnap.com › ...
The method comprises an operator error analysis evaluation module, an input generation module and a model quality evaluation module.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2023-04-25 16:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

It means a testing process of the model

Ontological clarity, cognitive engagement, and conceptual model quality evaluation: An experimental investigation
https://espace.library.uq.edu.au/view/UQ:346878

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2023-04-25 16:52:52 GMT)
--------------------------------------------------

PS: Results of such evaluation sometimes could be really expressed as digital "score", but in other cases they are expressed in more complex forms

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-25 17:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

Irina is right assesment (MQA) is more common option for this term.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-04-25 18:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Machine Learning Model Evaluation
https://www.geeksforgeeks.org › machine-learning-m...
Model evaluation is the process that uses some metrics which help us to analyze the performance of the model. As we all know that model ...

What is Model Evaluation?
https://medium.com/@skyl/evaluating-a-machine-learning-model...
Model Evaluation is the process through which we quantify the quality of a system’s predictions. To do this, we measure the newly trained model performance on a new and independent dataset. This model will compare labeled data with it’s own predictions.

mk_lab
Ukraine
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IrinaN: or assessment, seems to be used more often. There is even an acronym MQA.
21 mins
  -> Спасибо, Ира

disagree  Artem Bolshakov: I don't think it is a verb (or verbal noun implying process) here. Please refer to the context. Some assessment results are given which are model scores. Also "Оценка" as a process would sound weird in plural. Updated: context says otherwise.
32 mins
  -> It's not the matter of "thinking". Just read the sentences in context/ Thank you

agree  Vladyslav Golovaty: or simply QA: Protein model quality assessment (QA) is a crucial and yet open problem in structural bioinformatics. https://academic.oup.com/bioinformatics/article/35/18/3313/5...
2 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
model runs


Explanation:
model runs

I think 'оценки модели показали' in this context means 'прогоны модели показали'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2023-04-25 20:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q=" model runs showed "&rlz=1C...
or
https://www.google.com/search?q=" model runs demonstrated "&...

--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2023-04-25 23:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

My general impression is that the meaning of the term "оценка" is different in every of the four cases:
1. Оценки модели показали - model runs showed;
2. Общие оценки качества модели - general model quality aseessment(s);
3. оценка корреляционных связей - correlation assessment/evaluation;
4. улучшило её оценку - improved its quality.
That's it.

Marlin31
Russian Federation
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 hrs
Reference

Reference information:
Confirmatory Factor Analysis (CFA) was computed using AMOS to test the measurement models. As part of confirmatory factor analysis, factor loadings were assessed for each item, one item (LS5) was removed due to low factor loadings (< .50). The model-fit measures were used to assess the model’s overall goodness of fit (CMIN/df, GFI, CFI, TLI, SRMR, and RMSEA) and all values were within their respective common acceptance levels (Ullman, 2001; Hu and Bentler, 1998, Bentler, 1990). The three-factor model (Authentic leadership, Ethical Leadership, and Life Satisfaction) yielded good fit (Table 1) for the data: CMIN/df = , GFI = , CFI = , TLI = , SRMR = , and RMSEA=.
https://researchwithfawad.com/index.php/lp-courses/ibm-spss-...

Igor Andreev
Native speaker of: Native in RussianRussian
Note to reference poster
Asker: Thanks, that's useful.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search