référé-liberté

German translation: Référé-Liberté (einstweilige Verfügung zum Schutz von Grundrechten); Beschluss im beschleunigten Verfahren erwirken/ein Eilverfahren anstrengen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:référé-liberté
German translation:Référé-Liberté (einstweilige Verfügung zum Schutz von Grundrechten); Beschluss im beschleunigten Verfahren erwirken/ein Eilverfahren anstrengen
Entered by: Dorothee Rault (Witt)

10:21 Jul 12, 2023
French to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: référé-liberté
Thema: Baugenehmigung für einen Windpark

En application de l’article L. 521-2 du Code de justice administrative, les opposants pourraient former un *référé liberté*.

Definition *référé liberté*: Le référé liberté vous permet de demander au juge de prendre en urgence une mesure nécessaire à la sauvegarde d'une de vos libertés fondamentales si l'administration y porte atteinte de manière grave et illégale.

Danke für eure Hilfe!
Dorothee Rault (Witt)
France
Local time: 05:38
einen Beschluss im beschleunigten Verfahren erwirken/ein Eilverfahren anstrengen
Explanation:
Ein référé ist ein vereinfachtes und beschleunigtes Verfahren vor einem Einzelrichter bzw. der Beschluss in einem solchen Verfahren, was in Richtung der dt. einstweiligen Verfügung geht. Dies erklärt sich aus "prende en urgence une mesure ...", also die Anrufung eines Richters im Eilverfahren zur Wahrung von Grundrechten in Verwaltungsverfahren. Man könnte es m.E. auch mit procédure d'urgence gleichsetzen.
Selected response from:

Marion Linssen
Local time: 05:38
Grading comment
Danke für die Erläuterung, Marion! Ich habe die Übersetzung etwas abgeändert, weil mir der "Schutz von Grundrechten" wichtig war.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1einen Beschluss im beschleunigten Verfahren erwirken/ein Eilverfahren anstrengen
Marion Linssen
4vorläufiger Rechtsschutz
gofink


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vorläufiger Rechtsschutz


Explanation:
Unterschiedliche Verbände, Gewerkschaften und Einzelkläger haben daraufhin in einem „Référé-Liberté“ (vorläufiger Rechtsschutz) beim Conseil - https://www.bho-legal.com/fr/conseil-detat-hilft-bei-interna...

gofink
Austria
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marion Linssen: Ja, es wird vorläufiger Rechtsschutz gewährt, aber wie wollen Sie das dann übersetzen?
1 hr

neutral  Expertlang: Rechtsschutz erinnert mich eher an Versicherung, da hat der Übersetzer nicht recht gewusst, wie er das übersetzen soll
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
einen Beschluss im beschleunigten Verfahren erwirken/ein Eilverfahren anstrengen


Explanation:
Ein référé ist ein vereinfachtes und beschleunigtes Verfahren vor einem Einzelrichter bzw. der Beschluss in einem solchen Verfahren, was in Richtung der dt. einstweiligen Verfügung geht. Dies erklärt sich aus "prende en urgence une mesure ...", also die Anrufung eines Richters im Eilverfahren zur Wahrung von Grundrechten in Verwaltungsverfahren. Man könnte es m.E. auch mit procédure d'urgence gleichsetzen.

Example sentence(s):
  • En vertu d’un référé-liberté, un justiciable peut demander au juge administratif de prendre en urgence une mesure nécessaire à la sauvegarde d'une de ses libertés fondamentales s’il estime que l'administration y a porté et y porte encore attei

    https://www.capital.fr/economie-politique/refere-liberte-definition-conditions-et-cout-1407920
Marion Linssen
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 5
Grading comment
Danke für die Erläuterung, Marion! Ich habe die Übersetzung etwas abgeändert, weil mir der "Schutz von Grundrechten" wichtig war.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Expertlang
44 mins
  -> Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search