出身

10:29 Dec 16, 2023
Japanese language (monolingual) [PRO]
Linguistics / 階
Japanese term or phrase: 出身
日常生活の中で、人々に自分の国について尋ねることは、どのようにして自然で堅苦しくなりませんか? 今では『お国はどこですか。 という質問を使うのは適切でしょうか。また、日常生活の中で「あなたの国は何ですか。」という質問が起こります。 質問に対する最も自然な答えは何ですか?
例:
A:どこの外出ですか。
B: ブラジル即身です。
C: イギリスのロンドンです。
それは正しくて自然なことなのでしょうか。
didja


SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4以下参照
Yasutomo Kanazawa


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
以下参照


Explanation:
「お国はどこですか」よりも「お国はどちらですか」lit. where are you from?の方が自然です。また、「あなたの国は何ですか」lit. what is your country?は用法的に間違っています。

出身地を聞かれて最も自然な答えはその聞かれ方にもよります。例えば、お国はどちらですか?と聞かれたならば、「アメリカです」「フランスです」と答えるのが普通で、これがもっとくだけた言い方、国はどこ?と聞かれた場合、「です」を省略して国名だけ言ったりします。無論、最初のお国はどちらですか、と聞かれた時に「アメリカのニューヨーク出身です」など、国名の後に都市名を入れても構いません。

従って上記の例の「ブラジル出身です」「イギリスのロンドンです」は両方とも正しい日本語です。
まとめると、相手に丁寧な言葉づかいで聞かれた場合、できる限り丁寧に最後に「です」をつけるのがいいと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2023-12-17 07:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

「イギリス出身です」でも、「イギリスです」の両方どちらでも正しい答えになります。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 10:16
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: 詳しい説明ありがとうございます。

Asker: 従って上記の例の「ブラジル出身です」「イギリスのロンドンです」は両方とも正しい日本語です。 まとめると、相手に丁寧な言葉づかいで聞かれた場合、できる限り丁寧に最後に「です」をつけるのがいいと思います。 それから、「どこ/どちらの出身ですか。」の答えとして 「イギリス出資です。」か「イギリスです。」と言えますか。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search