Języki robocze:
francuski > polski
angielski > polski

Mariusz Walkowiak
scientific publications, patents, norms

Czas lokalny: 10:39 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Znajomość dziedzin Nie określono dziedzin szczegółowych.
Stawki
angielski > polski - Stawka podstawowa: 0.08 EUR za słowo / 30 EUR za godzinę

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 6, Odpowiedzi na pytania 5
Wykształcenie Other - Cambridge Certifacate of Proficiency in English
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 6. Zarejestrowany od: Apr 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie N/A
Bio
Translations fron English to Polish
Technical and scientific texts
Chemistry, chemical engineering, electrical engineering etc
Słowa kluczowe: chemistry, technologu, engineering, electrochemistry


Ostatnia aktualizacja profilu
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: angielski > polski - angielski > polski   More language pairs