Języki robocze:
angielski > ukraiński
polski > ukraiński
ukraiński > angielski

Albina Sazheniuk
Translation of movies and documentation

Malaga, Málaga, Hiszpania
Czas lokalny: 12:14 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: ukraiński Native in ukraiński
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nie masz żadnych ocen
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Website localization, Native speaker conversation, Subtitling
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Poezja i literaturaFotografia/grafika
Idiomy/powiedzenia/przysłowiaMedycyna: kardiologia
Medycyna (ogólne)Biznes/handel (ogólne)
Prawo: cła i podatkiArchitektura
Sztuka, rękodzieło, malarstwoKino, film, TV, teatr

Stawki

Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 19. Zarejestrowany od: Mar 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Workshop
CV/Resume angielski (DOCX)
Bio

TRANSLATOR
- FILM INDUSTRY: 14 years
(from 2009)

§  Translation of movies, TV series (‘House M.D.’, ‘Scrubs’, ‘Gray’s Anatomy’, ‘Hudson&Rex’),
TV shows (‘16 and Pregnant’, ‘The
Bachelor’, ‘The Biggest Looser’), documentaries
(‘Wild Islands’, ‘Disappeared by the IRA’, ‘Manaus’), cartoons with songs (‘SpongeBob
SquarePants’, ‘Penguins of Madagascar’) for
dubbing
and voicing from English
into Ukrainian.

§  Creating Ukrainian subtitles for TV
series by Amazon, Netflix (‘The Fall
of the House of Usher’, ‘The Devil’s Hour’, ‘The Consultant’, ‘The Invincible’,
‘The Good Rivals’, ‘Gospel’, ‘Reggie’, ‘Lunden’, ‘Grand Tour’, ‘Man on Pause’,
‘Griselda’ etc.).

§  Conducting QA tasks for TV series by Amazon, Netflix (‘Class’, ‘Um Ano
Inesquecivel – Inverno’, ‘Jack Reacher’, ‘The Power’ etc.).

§  Conducting territory approval tasks for TV
series by Amazon (approval of the
main title, checking the text for compliance with all language and cultural
norms – ‘Silber’, ‘Takeshi Castle’ etc.).

§  Scripts translation from English (‘The Hidden’) and Polish (‘Kawa z kardamonem’)
into Ukrainian
and from Ukrainian (‘Kira’s dream’, ‘Acting St. Nicholas’) into
English in compliance with the rules of design of film scripts.

§  Loglines and synopses translation.

§  Translation of contracts and agreements in
film industry from Polish and English into Ukrainian and from Ukrainian into
English.

§  Teamwork with actors, sound directors, scriptwriters.

 

TRANSLATOR
- BOOKS: 2+ years

 

▪   Translation of children’s books from English into Ukrainian (‘Kay's Anatomy: A
Complete (and Completely Disgusting) Guide to the Human Body’ by Adam Kay).

▪   Translation of fiction books from English into Ukrainian (‘Last to Die’, ‘I Know a
Secret’ by Tess Gerritsen, ‘It Happened One Summer’ by Tessa Bailey).

▪   Translation of medical book from English into Ukrainian (‘Keeping Your Heart
Healthy’ by Dr Boon Lim).

▪   Translation of children’s book from Ukrainian into Polish (‘Маня в селі’ by Natalia
Gerasymenko).

▪   Reviewing
of book translations
in Ukrainian.

▪   Teamwork
with authors, editors and publishers
.

 

 

§  Translation of personal documents (marriage
and birth certificates, residence certificates, diplomas, testaments, passports)
from English and Russian into Ukrainian and from Ukrainian and Russian into
English.

§  Translation of documentation on reforms and
tenders for government agencies
from English into Ukrainian and from
Ukrainian into English.

§  Translation of commercial documents (contracts,
veterinary certificates, halal certificates) from English into Ukrainian and
from Ukrainian into English.

§  Translation of presentations from Ukrainian
into English.

§  Websites
localization
.

§  Teamwork with lawyers, authors.

 

COPYWRITER:
5+ years

 

§  Content creation for website and Facebook
page of My Dragon translation agency.

§  Analysis of competitors' websites and
services to create the best offers for
clients
of translation agencies.

§  Content creation for travel blog.

§  Content creation for website of swimming school.

 

EDUCATION

 

2009       National Technical University of Ukraine “Kyiv Polytechnic Institute”,
Institute of Publishing and Printing, specialty “Editor”, specialist diploma
(full-time).

2015       Polish
language courses.

2017       French
language courses.

2019       Intensive
English language course in an English-speaking environment in Malta.

2022      Training courses on
Sfera Deluxe platform.

2023      Training courses on Netflix
Originator platform.

OTHER
POINTS OF INTEREST

 

▪   Participation
in CITA International Conference on Audiovisual Translation.

▪   Travel
and cultural exchanges:
15+ countries visited, lived in 2 (Ukraine, Spain).

   Triathlon:
3 times half-Ironman and Ironman finisher (long distance competition in
swimming, bicycle riding and running).

▪   Photography:
experience in
commercial photo shooting and photo editing in Photoshop and Lightroom.



Ostatnia aktualizacja profilu
Dec 13, 2023