This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
polski > angielski włoski > angielski łaciński > angielski łotewski > angielski łotewski > litewski włoski > litewski rosyjski > litewski łaciński > litewski angielski (mono) litewski (mono) angielski > rosyjski litewski > rosyjski
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
angielski > litewski - Stawka podstawowa: 0.18 USD za słowo / 45 USD za godzinę litewski > angielski - Stawka podstawowa: 0.18 USD za słowo / 45 USD za godzinę
I am a freelance translator, specializing in English/Lithuanian translations for medical, business, IT & personal applications.
Main activities: translation, editing, proofreading, phone/court/medical interpreting, professional Lithuanian language instruction
LANGUAGE PAIRS:
English <> Lithuanian; Russian > English
Professional approach to all translations.
20+ years of philological experience, 8-year experience in translationinterpreting and Lithuanian language instruction.
RECENT PROJECTS:
Fields of Expertise Relevant Work Experience
*Legal/Financial
A STRATEGY TO ADVANCE FISCAL DECENTRALIZATION (INTERNATIONAL MONETARY FUND)
LAW ON THE ADOPTION OF THE EURO IN LITHUANIA (Draft)
*Software
LTV Software manual (25,238 words);
IT projects for Intel (19,240 words);
List of IT terms (7656 words).
*Medical/Pharmacology
Ongoing projects for Merck & Co. Inc., ICTI, Roche Products Ltd.
*Medical
Intra-Aortic Balloon Catheter Instructions for Use
*Medical/biological
One Lambda Inc. products (Instructions for use)(~79,000words)
My office is networked with PC-type computers running Windows XP and Office 2003. Other equipment includes printers, scanners, a CD-RW drive, and high-speed access to the Internet. I use Trados Freelance 7 as my translation tool.
EDUCATION:
Vilnius State University, MA in Lithuanian Philology (Lithuania)(1982 - 1988)
Association of Lawyers of Lithuania (special training)(1997 - 1998)
Manhattanville College - Institute of English Language (1998)
Kaplan International - (2001)
Columbia University - American Business Writing (High Advanced): Executive Course (2002)
Trados 7 training seminar in New York (2005)
PRICES:
$0.10-0.14US per source word - this can vary depending on factors such as the nature of the text, deadline and availability.