This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
angielski > polski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 50 - 60 EUR za godzinę polski > angielski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 50 - 60 EUR za godzinę
Discount(s): High volume -10% Minimum charge(s): General minimum charge in EUR: 50.00
All accepted currencies
Euro (eur)
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board
1 opinia
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
W odróżnieniu od typowych tłumaczy, jestem bardzo dobry z informatyki i elektroniki.
Jestem mocno związany z tymi dziedzinami, a przez ostatnie 19 lat przetłumaczyłem zarówno dla klientów bezpośrednich, jak i dla agencji dosłownie miliony słów, w tym 23 książki z zakresu informatyki i liczne katalogi przyrządów dla elektryków i elektroników. Lokalizowałem też niezliczone ilości oprogramowania.
Z uwagi na moje doświadczenie w programowaniu i projektowaniu urządzeń elektronicznych, agencje tłumaczeń często proszą mnie o poprawianie tekstów, które okazały się zbyt trudne dla innych tłumaczy.
Miałem przyjemność pracować nad materiałami dla kilkudziesięciu największych światowych marek, w tym dla firm Microsoft, Google, Amazon, Dell, Adobe i wielu innych.
Mogą Państwo na mnie liczyć nawet z najtrudniejszymi materiałami, na przykład jeśli potrzebują Państwo lokalizacji wyszukanego oprogramowania do administrowania sieciami, tłumaczenia podręcznika do systemów stosowanych w elektrowniach, czy też przełożenia na polski "datasheetów" podzespołów elektronicznych.
Oprócz tego biorę też udział w lokalizowaniu gier i multimediów i oczywiście przyjmuję też zlecenia z zakresu języka ogólnego i szeroko pojętego biznesu i marketingu.
Z uwagi na duże obłożenie pracą zatrudniam na etacie niewielki zespół asystentów w moim biurze w Łodzi. Dzięki temu zyskują Państwo krótkie terminy realizacji i pewność, że każdy tekst, jaki do Państwa trafi, przeszedł przez kilka par oczu.
Mogą Państwo otrzymać materiał gotowy do wykorzystania, nad którym nie trzeba już pracować, w cenie, którą na pewno uznają Państwo za rozsądną. Zapraszam!